Analyse phonétique des anglicismes en français
Název práce v jazyce práce (francouzština): | Analyse phonétique des anglicismes en français |
---|---|
Název práce v češtině: | Fonetická analýza anglicismů ve francouzštině |
Název v anglickém jazyce: | Phonetic Analysis of Anglicisms in French |
Klíčová slova: | anglicismus, francouzština, výslovnost, fonetická adaptace výpůjček |
Klíčová slova anglicky: | anglicism, French, pronunciation, phonetic adaptation of loanwords |
Akademický rok vypsání: | 2011/2012 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | francouzština |
Ústav: | Ústav románských studií (21-URS) |
Vedoucí / školitel: | doc. PhDr. Tomáš Duběda, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 08.09.2012 |
Datum zadání: | 12.09.2012 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 09.10.2012 |
Datum a čas obhajoby: | 23.06.2014 09:30 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 22.05.2014 |
Datum proběhlé obhajoby: | 23.06.2014 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | PhDr. Richard Vacula, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Cílem této diplomové práce je prozkoumat začleňování anglicismů do francouzštiny po fonetické stránce. Teoretická část práce se zabývá vymezením pojmu anglicismus, jeho místem ve slovní zásobě francouzštiny, srovnáním fonologických systémů obou jazyků a zákonitostmi ve fonetickém ztvárňování anglicismů v cílovém jazyce. Zachycuje kolísání výslovnosti jak v lexikografických dílech, tak i v reálné řeči. Diplomová práce vychází z předpokladu, že anglicismy byly, jsou a budou pro francouzštinu aktuálním tématem a že přes všechna opatření zaměřená proti jejich začleňování do francouzské slovní zásoby v ní mají své místo, a to často i v několika výslovnostních variantách – ať už kvůli odlišnému inventáři fonémů či proměnlivosti sociolingvistických faktorů. Praktická část se zabývá rozborem výslovnosti vybraných anglicismů a stanovením míry jejich variability na základě nahrávek. |
Seznam odborné literatury |
Bernet, Charles; Rézeau, Pierre: Dictionnaire du français parlé. Seuil, Paris 1989.
Bogaards, Paul: On ne parle pas franglais: La langue française face à l’anglais. Duculot - Université De Boeck, 2008 Durand, Jacques; Bernard Laks & Chantal Lyche (2002). "La phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure". Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language. Godiveau, Roland: 1000 difficultés courantes du français parlé. Paris : Duculot, 1978. Martinet, André; Walter, Henriette: Dictionnaire de la prononciation française dans son usage réel. France Expansion, Paris 1973 Phonologie du français contemporain:http://www.projet-pfc.net/ Robert, Paul: Nouveau Petit Robert. Version électronique. Editions électroniques, Bruxelles 1997 Roy, Jean-Louis: Quel avenir pour la langue française? Francophonie et concurrence culturelle au XXIe siècle. PU Saint-Joseph, Beyrouth 2009 Tournier, Jean: Les mots anglais du français. Belin, Paris 1998 |