Pojetí a způsob vyjádření zdvořilosti v komunikaci ve švédštině a češtině
Název práce v češtině: | Pojetí a způsob vyjádření zdvořilosti v komunikaci ve švédštině a češtině |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Aspects and Instruments of Courtesy in Communication in Swedish and Czech |
Klíčová slova: | komunikace, zdvořilost, čeština, švédština, jazyk, oslovování, tykání, vykání, onikání, písemná komunikace, pozdrav |
Klíčová slova anglicky: | communication, courtesy, politeness, Czech, Swedish, language, forms of addressing, formal terms, written communication, greeting |
Akademický rok vypsání: | 2010/2011 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav germánských studií (21-UGS) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Petra Štajnerová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 23.09.2011 |
Datum zadání: | 23.09.2011 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 01.11.2011 |
Datum a čas obhajoby: | 27.05.2013 10:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 06.05.2013 |
Datum proběhlé obhajoby: | 27.05.2013 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | PhDr. Dagmar Hartlová |
Zásady pro vypracování |
Cílem práce bude prozkoumat pojetí zdvořilosti ve švédštině a češtině a porovnat prostředky jejího vyjádření v obou jazycích. Zároveň se práce zaměří na historický vývoj této problematiky zejména v minulém století až po trendy a tendence v současnosti. Práce obsáhne nejen mluvenou, ale i písemnou formu komunikace, dopisy i e-maily. Odlišnosti při vyjadřování zdvořilosti budou zmapovány nejen na základě odborné literatury a primárního studijního materiálu, jako je krásná literatura a filmy, ale i na základě vlastního dotazníkového šetření. |
Seznam odborné literatury |
Ahlgren, Perry. Tilltalsordet ni. Dess semantik och användning i historiskt perspektiv. Uppsala: Almqvist & Wiksell 1978.
Allwood, Jens. Are there Swedish patterns of communication? In: H. Tamura(Ed) Cultural Acceptance of CSCW in Japan & Norid Countries, Kyoto Institute of Technology, 1999. Daun, Åke. Swedish mentality. The Pennsylvania State University Press, 1996. Hickley, Leo; Stewart, Miranda (eds.): Politeness in Europe. Clevedon: Multilingual Matters 2005. Johnsson, Linda. Får jag numera säga ni till dig? Lund: Lunds universitet 2006. Mikaelsson, Carola. Är svenskan på väg mot könsneutralitet? Lund: Lunds universitet 2006. Mårtensson Eva. Det nya niandet. In: Nordlund 10. Lund: Institutionen för nordiska språk 1986. Mårtensson Eva. När myndigheten blev du med oss. In: Nordlund 13. Lund: Institutionen för nordiska språk 1987. Norrby, Catrin. 1997. Kandidat Svensson, du eller ni – om utvecklingen av tilltalsskicket i svenska’. In Svenska som andraspråk och andra språk. Festskrift till Gunnar Tingbjörn. Göteborg: Institutionen för Svenska språket, Göteborgs Universitet 1997. Norrby, Catrin. 2006. ‘Variation in Swedish address practices’. In: Australian Review of Applied Linguistics 29 (2): pp. 18.1–18.15. DOI: 10.2104/aral0618. Sondén Carl Ulrik: Ni det rätta tilltalsordet. Stockholm 1865. Watts, Richard J.; Ide, Sachiko; Ehlich, Konrad. Politeness in language: studies in its history, theory and practice. Berlin: Mouton de Gruyter 2005. Wellander, E. 1935. Tilltalsordet Ni. Stockholm: C.E. Fritzes Bokförlags Aktiebolag. Klapetek, Milan. Komunikace, argumentace, rétorika. Praha: Grada 2008. Patočka, Otakar. O tykání a vykání. Praha: Grada 2010. Pokorný, Jan. Lingvistická antropologie: jazyk, mysl a kultura. Praha: Grada 2010. Špačková, Alena. Moderní rétorika. Praha: Grada 2003. |