Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Pojetí a způsob vyjádření zdvořilosti v komunikaci ve švédštině a češtině
Název práce v češtině: Pojetí a způsob vyjádření zdvořilosti v komunikaci ve švédštině a češtině
Název v anglickém jazyce: Aspects and Instruments of Courtesy in Communication in Swedish and Czech
Klíčová slova: komunikace, zdvořilost, čeština, švédština, jazyk, oslovování, tykání, vykání, onikání, písemná komunikace, pozdrav
Klíčová slova anglicky: communication, courtesy, politeness, Czech, Swedish, language, forms of addressing, formal terms, written communication, greeting
Akademický rok vypsání: 2010/2011
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Ústav germánských studií (21-UGS)
Vedoucí / školitel: PhDr. Petra Štajnerová, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 23.09.2011
Datum zadání: 23.09.2011
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 01.11.2011
Datum a čas obhajoby: 27.05.2013 10:00
Datum odevzdání elektronické podoby:06.05.2013
Datum proběhlé obhajoby: 27.05.2013
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: PhDr. Dagmar Hartlová
 
 
 
Zásady pro vypracování
Cílem práce bude prozkoumat pojetí zdvořilosti ve švédštině a češtině a porovnat prostředky jejího vyjádření v obou jazycích. Zároveň se práce zaměří na historický vývoj této problematiky zejména v minulém století až po trendy a tendence v současnosti. Práce obsáhne nejen mluvenou, ale i písemnou formu komunikace, dopisy i e-maily. Odlišnosti při vyjadřování zdvořilosti budou zmapovány nejen na základě odborné literatury a primárního studijního materiálu, jako je krásná literatura a filmy, ale i na základě vlastního dotazníkového šetření.
Seznam odborné literatury
Ahlgren, Perry. Tilltalsordet ni. Dess semantik och användning i historiskt perspektiv. Uppsala: Almqvist & Wiksell 1978.
Allwood, Jens. Are there Swedish patterns of communication? In: H. Tamura(Ed) Cultural Acceptance of CSCW in Japan & Norid Countries, Kyoto Institute of Technology, 1999.
Daun, Åke. Swedish mentality. The Pennsylvania State University Press, 1996.
Hickley, Leo; Stewart, Miranda (eds.): Politeness in Europe. Clevedon: Multilingual Matters 2005.
Johnsson, Linda. Får jag numera säga ni till dig? Lund: Lunds universitet 2006.
Mikaelsson, Carola. Är svenskan på väg mot könsneutralitet? Lund: Lunds universitet 2006.
Mårtensson Eva. Det nya niandet. In: Nordlund 10. Lund: Institutionen för nordiska språk 1986.
Mårtensson Eva. När myndigheten blev du med oss. In: Nordlund 13. Lund: Institutionen för nordiska språk 1987.
Norrby, Catrin. 1997. Kandidat Svensson, du eller ni – om utvecklingen av tilltalsskicket i svenska’. In Svenska som andraspråk och andra språk. Festskrift till Gunnar Tingbjörn. Göteborg: Institutionen för Svenska språket, Göteborgs Universitet 1997.
Norrby, Catrin. 2006. ‘Variation in Swedish address practices’. In: Australian Review of Applied Linguistics 29 (2): pp. 18.1–18.15. DOI: 10.2104/aral0618.
Sondén Carl Ulrik: Ni det rätta tilltalsordet. Stockholm 1865.
Watts, Richard J.; Ide, Sachiko; Ehlich, Konrad. Politeness in language: studies in its history, theory and practice. Berlin: Mouton de Gruyter 2005.
Wellander, E. 1935. Tilltalsordet Ni. Stockholm: C.E. Fritzes Bokförlags Aktiebolag.

Klapetek, Milan. Komunikace, argumentace, rétorika. Praha: Grada 2008.
Patočka, Otakar. O tykání a vykání. Praha: Grada 2010.
Pokorný, Jan. Lingvistická antropologie: jazyk, mysl a kultura. Praha: Grada 2010.
Špačková, Alena. Moderní rétorika. Praha: Grada 2003.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK