Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Acoustic properties of word stress in read Czech English
Název práce v češtině: Akustické vlastnosti slovního přízvuku ve čtené české anglictině
Název v anglickém jazyce: Acoustic properties of word stress in read Czech English
Klíčová slova: česká angličtina, cizí přízvuk, slovní přízvuk, přízvučná slabika, trvání, f0, akustické vlastnosti
Klíčová slova anglicky: Czech English, foreign accent, word stress, word accent, stressed syllable, duration, f0, acoustic cues
Akademický rok vypsání: 2010/2011
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: angličtina
Ústav: Fonetický ústav (21-FU)
Vedoucí / školitel: prof. PhDr. Jan Volín, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno vedoucím/školitelem
Datum přihlášení: 22.08.2011
Datum zadání: 22.08.2011
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum a čas obhajoby: 14.09.2011 00:00
Datum odevzdání elektronické podoby:22.08.2011
Datum proběhlé obhajoby: 14.09.2011
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: doc. Mgr. Radek Skarnitzl, Ph.D.
 
 
 
Seznam odborné literatury

“accent, n.” OED Online. March 2011. Oxford University Press. 12 June 2011, http://dictionary.oed.com

Altmann, H. & I. Vogel (2002), “L2 Acquisition of Stress: the role of L1.” Paper presented at the DGfS Annual Meeting “Multilingualism Today” in Mannheim, Germany, March 2002.

Altmann, H. (2006), “The Perception and production of second language stress: a crosslinguistic experimental study.” Newark, DE: University of Delaware dissertation.

Anani, M. (1989), “Incorrect Stress Placement in the Case of Arab Learners of English.” IRAL 27, Feb 1989, 1, 15-22.

Archibald, J. (1997), “The acquisition of English stress by speakers of nonaccentual languages: Lexical storage versus computation of stress.” Linguistics, 35, 167-181.

Archibald, John (1993a), “The learnability of metrical parameters by adult speakers of Spanish.” International Review of Applied Linguistics 31, 129-142

Archibald, John (1993b), “Language Learnability and L2 Phonology: The Acquisition of Metrical Parameters.” Dordrecht: Kluwer.

Arslan L.M. & Hansen J.H.L. (1996), “Language accent classification in American English.” Speech Communication, 18(4):353–367.

Baptista, B.O. (1989), “Strategies for the Prediction of English Word Stress.” International Review of Applied Linguistics 27, 1, Feb,,1-14.

Beckman, M. (1986), “Stress and Non-Stress Accent.” Dordrecht: Foris.

Benrabah, M. (1997), “Word Stress – a source of unintelligibility in English.” International Review of Applied Linguistics 35, 3, Aug, 157-165.

Birdsong, D.(editor) (1999) “Second Language Acquisition and the Critical Period Hypothesis” Lawrence Erlbaum Associates, Publishers 1999 Mahwah, New Jersey

Bissiri, M.P. & Volín, J. (2010), “Prosodic structure as a predictor of glottal stops before word- initial vowels in Czech English.” In: R. Vích (Ed.), 20th Czech-German Workshop - Speech Processing, Prague, pp. 23-28.

Blumstein, S. E., Alexander, M. P., Ryalls, J. H., Katz, W., & Dworetzky, B. (1987), “On the nature of the foreign accent syndrome: A case study.” Brain and Language, 31, 215–244.

Boersma, P. & Weenink D. (2011), “ Praat- doing phonetics by computer” Retrieved from www.praat.org on 12.5.2011

Bongaerts, T., Summeren, C., Planken, B., & Schils, E. (1997), “Age and ultimate attainment in the pronunciation of a foreign language.” Studies in Second Language Acquisition, 19, 447–466.

Boula de Mareuil, P. and Vieru-Dimulescu, B. (2006), “The contribution of prosody to the perception of foreign accent”, Phonetica, Vol, 63, pp. 247–267.

Braun, B., Lemhöfer K., & Cutler, A. (2008), “English word stress as produced by English and Dutch speakers: the role of segmental and suprasegmental differences.” Interspeech 2008 (pp. 1953).

Bryne W., Knodt E., Kudanpur S., Bernstein J. (1998), “Is automatic speech recognition ready for non-native speech? A data collection effort and initial experiments in modelling conversational Hispanic English,” in Proc. of StiLL 98, Marholmen, Sweden, 37-40..

Carter, Phillip M. (2005), “Quantifying rhythmic differences between Spanish, English, and Hispanic English.” In R. S. Gess, & E. J. Rubin (Eds.), Theoretical and experimental approaches to romance linguistics: Selected papers from the 34th linguistic symposium on romance languages (Current issues in linguistic theory 272) (pp. 63-75). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

Chen Y., Robb M., Gilbert H., and Lerman J. (2001), “A study of sentence stress production in Mandarin speakers of American English.” Journal of the Acoustical Society of America.

Cooper, N; Cutler, A; Wales, R. (2002), “Constraints of lexical stress on lexical access in English. Evidence from native and nonnative listeners.” Language and Speech 45, 207-228.

Cutler, A. (1984), “Stress and accent in language production and understanding.” In: D.Gibbon & H.Richter (eds.) Intonation, Accent and Rhythm: Studies in Discourse Phonology. Berlin: Walter de Gruyter.

Dankovicova, J., Gurd, J., Marshall, J., MacMahon, M., Stuart-Smith, J., Coleman, J., & Slater, A. (2001), “Aspects of non-native pronunciation in a case of altered accent following stroke (foreign accent syndrome).” Clinical Linguistics and Phonetics, 15, 195–218.

de Bot, K. (1983), “Visual feedback of intonation: Effectiveness and induced practice behavior.” Language and Speech, 26(4), 331-350.

De Leeuw, E., Schmid, M. S., and Mennen, I. (2009), “The effects of contact on native language pronunciation in an L2 migrant setting.” Bilingualism:Lang. Cognit. 13, 33–40.

Derwing, T. M. & Munro, M. J. (2009), “Putting accent in its place: rethinking obstacles to communication.” Language Teaching, 42, 476-490.

Derwing T.M., Munro M.J., and Carbonaro M. (2000), “Does popular speech recognition software work with ESL speech?”, TESOL Quarterly 34, 592-603.

Dobrow, J. R., & Gidney, C. L. (1998), “The good, the bad, and the foreign: The use of dialect in children’s animated television.” The Annals of the American Academy of Political and Social Science, 557, 105–119.

Dresher, E. and Kaye, J. (1990), “A computational learning model for metrical phonology.” Cognition 34, 137-195.

Dupoux, E., & Peperkamp, S. (2002), “Fossil markers of language development: phonological "deafness" in adult speech processing.” In J. Durand & B. Laks (Eds.), Phonetics, Phonology, and Cognition (pp. 168-190). Oxford: Oxford University Press.

Dupoux, E., Pallier, C., Sabastián-Gallés, N., & Mehler, J. (1997), “A destressing "deafness" in French.” Journal of Memory and Language, 36, 406-421.

Duran, D. (2008) “Segmental Foreign Accent” unpublished diploma thesis. Retrieved from:
http://www.ims.uni-stuttgart.de/lehre/studentenarbeiten/fertig/diplomarbeit_duran.pdf on 10.4.2011

Flege, J. & Bohn, O.-S. (1989), “An instrumental study of vowel reduction and stress placement in Spanish-accented English.” Studies in Second Language Acquisition, 11, 35-62.

Flege, J. (1987), “A critical period for learning to pronounce foreign languages?” Applied Linguistics, 8, 162-177.

Flege, J. (1988), "Factors affecting degree of perceived foreign accent in English sentences." Journal of the Acoustical Society of America, 84, 70-79.

Flege, J. (2007) “Language contact in bilingualism: phonetic system interactions.” In: Cole, J., Hualde, J. (eds.). 353-382.

Flege, J. E. (1984) “The detection of French accent by American listeners.” Journal of the Acoustical Society of America 76, 692–707.

Fry, D.B. (1955), “Duration and intensity as physical correlates of linguistic stress.” Journal of Acoustical Society of America 23, 765-769.

Grenon, I. ; White, L. (2008), “Acquiring Rhythm: a Comparison of L1 and L2 speakers of Canadian English and Japanese.” In H. Chan, H. Jacob & E. Kapia (Eds.), BUCLD 32: Proceedings of the 32nd annual Boston University Conference on Language Development, Somerville, Massachusetts: Cascadilla Press, pp.155-166.

Grover C., Jamieson D.G., and Dobrovolsky M.B., (1987), “Intonation in English, French and German: perception and production.” Language and Speech, 30-3:277-295.

Guion, S. G., Harada, T., & Clark, J.J. (2004), “Early and late Spanish-English bilinguals' acquisition of English word stress patterns.” Bilingualism Language and Cognition, 7, 207-226.

Guion, S.G. (2005), “Knowledge of English word stress patterns in early and late Korean-English bilinguals” Studies in second language acquisition 27, 503-533.

Hahn, L. (2004), “Primary stress and intelligibility: Research to motivate the teaching of suprasegmentals.” TESOL Quarterly, 38, 201–223.

Hardison D.M. (2004), “Generalization of computer-assisted prosody training: Quantitative and qualitative findings” Language Learning & Technology , Volume 8, Number 1 pp. 34-52

Hung, T. T. N. (1993), “The role of phonology in the teaching of pronunciation to bilingual students,” Language, Culture and Curriculum 3, 249–256.

Hurford, J. (1991), “The evolution of the critical period for language acquisition.” Cognition, 40, 159–201.

Hymes, D. (1972), "Models of the interaction of language and social life." (Revised from 1967 paper.) In Gumperz & Hymes, Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication. Blackwell:35-71.

Ikeno A., Pellom B., Cer D., Thornton A., Brenier J.M., Jurafsky D., Ward W., and Byrne W. (2003), “Issues in Recognition of Spanish Accented Spontaneous English,” in Proc. of the ISCA & IEEE Workshop on Spontaneous Speech Processing and Recognition, Tokyo, Japan, April 2003.

Iverson, P. et al. (2003), “A perceptual interference account of acquisition difficulties for non-native phonemes.“ Cognition 87, B47–B57

Jilka, M., (2000), “The contribution of intonation to theperception of foreign accent. Identifying intonational deviations by means of f0 generation and resynthesis.” PhD thesis, University of Stutgart, 2000.

Juffs, A. (1990), “Tone, syllable structure and interlanguage phonology: Chinese learner’s stress errors.” Int. Rev. Appl. Linguistics 2, 99–117.

Jokisch, O., Koloska, U., Hirschfeld, D. and Hoffmann,R. (2005), “Pronunciation learning and foreign accent reduction by an audiovisual feedback system”. Proc. 1st Intern. Conf. on Affective Computing and Intelligent Interaction (ACII), Beijing, China, 2005, pp. 419-425.

Kurowski, K.M., Blumstein S.E and Alexander M. (1996), “The Foreign Accent Syndrome: A Reconsideration.” Brain and Language 54, pp. 1-25

Labov, W. (1972), “Language in the Inner City- Studies in the Black English Vernacular.” Philadelphia: University of Pennsylvania press

Lee, B., Guion, S. G., & Harada, T. (2006), “Acoustic analysis of the production of unstressed English vowels by early and late Korean and Japanese bilinguals.” Studies in Second Language Acquisition, 28, 487–513.

Li A. (2002), “Chinese prosody and prosodic labeling of spontaneous speech,” In: Proc. Speech Prosody, pp. 39–46.

Lin, Hua, & Wang, Qian (2005), “Vowel quantity and consonant variance: A comparison between Chinese and English.” Paper presented at the Conference Between Stressand Tone, Leiden, June 2005.

Lippi-Green, R. (1997), “English with an accent: language, ideology, and discrimination in the United States.”London: Routledge

Long, M. H. (1990), “Maturational constraints on language development.” Studies in Second Language Acquisition, 12, 251–285.

Machač P. & Skarnitzl R. (2009), “Principles of Phonetic Segmentation.” Praha: Nakladatelství Epocha.

Major, R. C. (2001), “Foreign accent: The ontogeny and phylogeny of second language phonology.” Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

McAllister, R., Flege, J. E. & Piske, T. (2002), “The influence of L1 on the acquisition of Swedish quantity by native speakers of Spanish, English and Estonian.” Journal of Phonetics, 30, 229–258.

McMahon, A. (1994), “Understanding language change.” Cambridge: Cambridge University Press.

Missaglia, F. (1999), “Contrastive prosody in SLA*an empirical study with adult Italian learners of German.” Proceedings of the 14th International Congress of Phonetic Sciences, Vol. 1, pp. 551-554.

Montero, D. (2007), “The perception of the acoustic correlates of stress: a crosslinguistic study of English, French and Spanish.” MA Dissertation, University of Washington. Retreived from: www.davidmontero.net

Munro, M. J.& Derwing T.M. (2001), “Modelling perceptions of the comprehensibility and accentedness of L2 speech: The role of speaking rate.” Studies in Second Language Acquisition 23, 451–468.

Munro, M. J., and Derwing, T. M. (1995), ‘‘Foreign accent, comprehensibility, and intelligibility in the speech of second language learners.’’ Lang.Learn. 45, 73–97.

Nesdale, D., & Rooney, R. (1996), “Evaluations and stereotyping of accented speakers by preadolescent children.” Journal of Language and Social Psychology, 15, 133-154.

Nguyen, T.A.-T (2003), “Prosodic transfer: The tonal constraints on Vietnamese acquisition of English stress and rhythm.” Ph.D. thesis, Australia: University of Queensland.

Nguyên, T.A.-T., Ingram, C.L.J. & Pensalfini J.R. (2008), “Prosodic transfer in Vietnamese acquisition of English contrastive stress patterns.” Journal of Phonetics 36: 158-190.

Ortega-Llebaria, M. (2006), “Phonetic cues to stress and accent in Spanish.” In M. D´ıaz-Campos (Ed.), Selected proceedings of the 2nd conference on laboratory approaches to spanish phonetics and phonology (pp. 104–118). Somerville, MA: Cascadilla Press.

P. Janota and Z. Palková, (1974), “Auditory evaluation of stress under the influence of context,” in Phonetica Pragensia IV, pp. 29-60, AUC, Praha.

P. Janota, (1967), “An experiment concerning the perception of stress by Czech listeners,” in Phonetica Pragensia II, pp. 45-68, Acta Universitatis Carolinae, Praha.

Palková, Z. (2004), “Přízvukový takt ve struktuře popisu češtiny.” In: Čeština - Univerzália a specifika 5. Hladká,Z., Karlík,P.(eds.) MU Brno; vyd. Nakladatelství LN, s. 399 – 408.

Palková, Z. and Volín, J. (2003), “The role of f0 contours in determining foot boundaries in Czech.” In: Proceedings of the 15th ICPhS , Barcelona, Vol 2, p.1783-1786.

Pater, J.P. (1997), “Metrical Parameter Missetting in Second Language Acquisition.” In: S.J. Hannahs & M. Young-Scholten (eds.) Focus on phonological acquisition, Amsterdam: John Benjamins, 235-261.

Peperkamp, S., & Dupoux, E. (2002), ”A typological study of stress ‘deafness’.“ In C. Gussenhoven & N.Warner (Eds.), Papers in laboratory phonology 7 (pp. 203–240). Berlin: Mouton de Gruyter.

Piske, T., MacKay, I. & Flege, J. (2001), “Factors affecting degree of foreign accent in an L2: a review.” J. Phonetics 29, 191–215.

Ramus, F., Nespor, M. & Mehler, J. (1999), “Correlates of linguistic rhythm in the speech signal.” Cognition, 72, pp. 1-28.

Reddington, E. (2008), “Native speaker response to non-native accent: a review of recent research.” Working Papers in TESOL and Applied Linguistics. Retrieved from: www.tc.columbia.edu/tesolalwebjournal on 11.3.2011

Roach, P. (1991), “English Phonetics and Phonology: A Practical Course.” Cambridge: Cambridge University Press.

Selinker, L. (1972), “Interlanguage”. IRAL/10: 219-31.

Shibuya, Y. (1997), “Differences Between Native and Non-native Speakers’ Realization of Stress-Related Duration and Pitch Patterns in American English.” A qualifying paper in Georgetown University Linguistics Department.


Ueyama, M. (2000), “Prosodic transfer: An acoustic study of L2 English vs. L2 Japanese.” Unpublished Ph.D. thesis, University of California Los Angeles.

Vaissière, J. & Boula de Mareüil, P. (2004), “Identifying a language or an accent: from segments to prosody”, MIDL Workshop, Paris, 1–6.

Van Els, T. J. M. & K. De Bot. (1987), "The role of intonation in foreign accent." Modern Language Journal 71(2): 147-155.

Volín, J. & Skarnitzl, R. (2010), “The strength of foreign accent in Czech English under adverse listening conditions.” Speech Communication 52, pp. 1010-1021.

Wang, Q. (2008), ”L2 stress perception: The reliance on different acoustic cues.” In: Proceedings of the 4th International Conference on Speech Prosody, Campinas, Brazil, May 6-9, 635-638.

Weyant, James, M. (2007), “Perspective taking as a means of reducing negative stereotyping of individuals who speak English as a second language.” Journal of Applied Social Psychology 37 (4): 703-16.

White, Laurence, & Mattys, Sven L. (2007), “Calibrating rhythm: First language and second language studies.” Journal of Phonetics, 35, 501-522.

Yule, G. (2006), “The study of language”, third edition, Cambridge University press.

Zhang, Y., Nissen S. L., and Francis, A. L., (2008), “Acoustic characteristics of English lexical stress produced by native Mandarin speakers.” Journal of the acoustical society of America 123:4498-4513.

Zuraiq W. & Sereno, J. A. (2007), “English lexical stress cues in native English and non-native Arabic speakers.” The Proceedings of the 16th International Congress of Phonetic Science, 829-832.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK