Féminisation des noms de métier en français - aspects sociolinguistiques
| Název práce v jazyce práce (francouzština): | Féminisation des noms de métier en français - aspects sociolinguistiques |
|---|---|
| Název práce v češtině: | Přechylování jmen ve francouzštině - sociolingvistické aspekty |
| Název v anglickém jazyce: | Feminization of French profession words - sociolinguistic aspects |
| Klíčová slova: | feminizace, substantiva, přechylování, sociolingvistika |
| Klíčová slova anglicky: | feminization, nouns, formation of feminine nouns, sociolinguistics |
| Akademický rok vypsání: | 2010/2011 |
| Typ práce: | bakalářská práce |
| Jazyk práce: | francouzština |
| Ústav: | Ústav románských studií (21-URS) |
| Vedoucí / školitel: | PhDr. Jaroslav Štichauer, Ph.D. |
| Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
| Datum přihlášení: | 07.05.2011 |
| Datum zadání: | 10.05.2011 |
| Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
| Datum a čas obhajoby: | 25.06.2013 11:00 |
| Datum odevzdání elektronické podoby: | 22.05.2013 |
| Datum proběhlé obhajoby: | 25.06.2013 |
| Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
| Oponenti: | doc. PhDr. Olga Nádvorníková, Ph.D. |
| Zásady pro vypracování |
| 1. Tvoření feminin ve francouzštině - morfologické aspekty
2. Tvoření feminin ve francouzštině - stručný přehled historického vývoje (mairesse, la générale, atd.) 3. Socio-politický kontext současné feminizace 4. Institucionální nástroje (guides, stránky DGLF, atd.) 5. Typy a důvody sociolingvistické rezistence vůči přechylování - postoje Francouzské akademie, situace v jiných frankfonních zemích 6. Praktická část : otestovat (dotazníkovou metodou, korpusy) rezistenci vůči přechylování (chercheur/chercheuse; directeur de these/directrice de these, atd.) 7. Závěr - komentář k výsledkům dotazníkového průzkumu |
| Seznam odborné literatury |
| Cerquiglini, B. et al. (1999). Femme j´écris ton nom... Guide a la féminisation des noms de métier, www.atilf.fr
Elmiger, D. (2008). La féminisation de la langue en francais et en allemand: querelle entre spécialistes et réception par le grand public. Paris: Champion |
- zadáno a potvrzeno stud. odd.