Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
The position of scene-setting adverbials in English and Czech. A comparison on the basis of parallel texts
Název práce v češtině: Postavení scénických příslovečných určení v angličtině a češtině.
Srovnání na základě paralelních textů.
Název v anglickém jazyce: The position of scene-setting adverbials in English and Czech.
A comparison on the basis of parallel texts.
Klíčová slova: scénické příslovečné určení, slovosled, funkční větná perspektiva, téma, réma
Klíčová slova anglicky: scene-setting adverbials, word order, functional sentence perspective, theme, rheme
Akademický rok vypsání: 2010/2011
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: angličtina
Ústav: Ústav anglického jazyka a didaktiky (21-UAJD)
Vedoucí / školitel: prof. doc. PhDr. Libuše Dušková, DrSc.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 06.05.2011
Datum zadání: 06.05.2011
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum a čas obhajoby: 16.09.2013 00:00
Datum odevzdání elektronické podoby:23.08.2013
Datum proběhlé obhajoby: 16.09.2013
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: PhDr. Gabriela Brůhová, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Diplomová práce bude zkoumat příslovečné určení tvořící scénu / kulisu vlastního děje z hlediska jeho postavení ve větě, jeho realizační formy, sémantické role a aktuálněčlenské funkce. Z realizačních forem budou zahrnuty nevětné formy: adverbia, substantiva a předložkové fráze. Vzhledem k scénické funkci budou zkoumány pouze adverbiália se sémantickou rolí časovou a místní. Materiál bude čerpán z počítačových paralelních anglicko-českých a česko-anglických beletristických textů (po 100 dokladech v obou směrech). Budou excerpovány všechny doklady s časovým nebo místním nebo oběma určeními. Zároveň budou registrovány i ostatní integrovaná adverbiália, pokud se ve větě vyskytnout, a syntaktická struktura věty. Zkoumaná určení budou roztříděna podle aktuálněčlenské funkce (scénické, tematické a specifikační, rematické) a dále z hlediska shody / neshody se základním rozložením výpovědní dynamičnosti. Zatímco princip koncového postavení jádra výpovědi platí pro oba jazyky, tematické prvky stojí v angličtině na rozdíl od češtiny také často na konci. Cílem práce bude zjistit, do jaké míry se postavení zkoumaných určení v obou jazycích liší a které faktory rozdíly způsobují. Teoretické východisko bude teorie aktuálního členění v pojetí brněnské školy Jana Firbase.
Seznam odborné literatury
Biber, D. et al. (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English. Longman (kap. 7).
Dvořáková, E. (1961) On the English and Czech situational adverbs in functional sentence perspective. Brno Studies in English 3, 129n.
Firbas, J. (1992), Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication, Cambridge University Press.
Horová, E. (19676), On position and function of English local and temporal adverbials. Brno Studies in English 12, 93-123.
Huddleston, R. Pullum, G.K. (2002) The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press (kap. 6).
Jacobson, S. (1964) Adverbial Position in English. Uppsala.
Quirk, R. et al. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. Londýn, Longman.
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK