Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 379)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
V sobotu dne 19. 10. 2024 dojde k odstávce některých součástí informačního systému. Nedostupná bude zejména práce se soubory v modulech závěrečných prací. Svoje požadavky, prosím, odložte na pozdější dobu.
Heritage and innovation - Polynesian literature in English
Název práce v češtině: Dědictví a inovace - Polynéská literatura v angličtině
Název v anglickém jazyce: Heritage and innovation - Polynesian literature in English
Klíčová slova: Dědictví a inovace - Polynéská literatura v angličtině
Klíčová slova anglicky: Heritage and Innovation - Polynesian Literature in English
Akademický rok vypsání: 2011/2012
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce: angličtina
Ústav: Ústav anglofonních literatur a kultur (21-UALK)
Vedoucí / školitel: PhDr. Soňa Nováková, CSc.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 11.11.2010
Datum zadání: 12.10.2011
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 07.11.2011
Datum a čas obhajoby: 10.09.2012 09:00
Datum odevzdání elektronické podoby:15.08.2012
Datum proběhlé obhajoby: 10.09.2012
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. Klára Kolinská, Dr., Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Práce si klade za cíl představit polynéskou literaturu psanou v angličtině, která je v českém kontextu ještě neprobádaná. Prvním krokem k jejímu zmapování bude nástin problému menšinových literatur, dále určení místa polynéské literatury mezi ostatními menšinovými anglickými pacifickými literaturami (tj. zemí a ostrovů Britského společenství národů) a vymezení její základní problémové charakteristiky: geografické, etnické a jazykové. Poté bude řešena otázka vývoje této nové literatury v angličtině až k jejímu vydávání v prvních antologiích, sestavených povětšině samotnými autory. Problematika, která se váže k vývoji polynéských studií, tzn. otázky původu a identity autorů, přechodu od ústní tradice k psanému projevu, doprovázeného výběrem jazyka, vztahu k vlastní i implantované civilizaci a kultuře, bude uvedena přehledem autorů, ale hlavně pak řešena představením vybraných reprezentativních spisovatelů, jako jsou Alistair Te Ariki Campbell (Cookovy ostrovy), Witi Ihimaera (Nový Zéland), Albert Wendt (Západní Samoa), a jejich tvorby, vyznačující se především hlubokým vztahem k původní svébytné ústní slovesnosti a obnovující toto dědictví ve vztahu k současnému životu a vývoji jak civilizace, tak kultury.
Seznam odborné literatury
A. Primární literatura:
Nuanua: Pacific Writing in English since 1980, ed. by Albert Wendt
Whetu Moana: Contemporary Polynesian Poems in English, ed. by Albert Wendt
Into the World of Light, An Anthology of Maori Writing, ed. by Witi Ihimaera
Alistair Te Ariki Campbell: The Dark Lord of Savaiki
Witi Ihimaera: Tangi, Whanau
Albert Wendt: Sons for the Return Home, Leaves of the Banyan Tree, Pouliuli
B. Sekundární literatura:
Sonia Lacabanne: Les Premiers romans polynésiens: naissance d’une littérature de langue anglaise 1948–1983
Sylvie André: Le Roman autochtone dans le Pacifique Sud: penser la continuité
Gilles Deleuse, Félix Guattari: Kafka: pour une littérature mineure
Walter Ong: Orality and Literacy: the technologizing of the word
Claude Lévi-Strauss: Mythologiques
Bill Aschcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffin: The Empire Writes Back, Theory and Practice in Post-colonial Literatures
Bill Aschcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffin: The Post-colonial studies reader
P. Williams, Laura Chrisman: Colonial Discourse and Post-colonial theory. A Reader
Te Rangi Hiroa – Peter Buck: Vikings of the Sunrise
Teuira Henry: Ancient Tahiti
Sir George Grey: Polynesian Mythology and Ancient Traditional History of the New Zealanders as Furnished by Their Priests and Chiefs
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK