Zur Problematik der Lesartenstrukturierung im bilingualen Wörterbuch
Název práce v jazyce práce (němčina): | Zur Problematik der Lesartenstrukturierung im bilingualen Wörterbuch |
---|---|
Název práce v češtině: | K problémům členění na významy v překladovém slovníku |
Název v anglickém jazyce: | On Sense Division in a Bilingual Dictionary |
Klíčová slova: | členění významové struktury hesla, ekvivalence, ekvivalent, heslová stať, řazení významů, lemma, význam, lišení významu, členění na významy dle zdrojového jazyka, členění na významy dle ekvivalentů v cílovém jazyce, lumping, splitting |
Klíčová slova anglicky: | sense division, equivalence, equivalent, dictionary entry, sense ordering, lemma, meaning, sense discrimination, source-language entry structure, target-language entry structure, meaning structure, equivalence structure, lumping, splitting |
Akademický rok vypsání: | 2009/2010 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | němčina |
Ústav: | Ústav germánských studií (21-UGS) |
Vedoucí / školitel: | doc. PhDr. Marie Vachková, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý![]() |
Datum přihlášení: | 05.10.2010 |
Datum zadání: | 06.10.2010 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 27.08.2013 |
Datum a čas obhajoby: | 08.09.2014 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 08.08.2014 |
Datum proběhlé obhajoby: | 08.09.2014 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. Martin Šemelík, Ph.D. |