Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 393)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Adaptace nových metrik strojového překladu pro češtinu
Název práce v češtině: Adaptace nových metrik strojového překladu pro češtinu
Název v anglickém jazyce: Adaptation of New Machine Translation Metrics for Czech
Akademický rok vypsání: 2007/2008
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: angličtina
Ústav: Ústav formální a aplikované lingvistiky (32-UFAL)
Vedoucí / školitel: doc. RNDr. Ondřej Bojar, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 16.10.2007
Datum zadání: 16.10.2007
Datum a čas obhajoby: 08.09.2008 00:00
Datum odevzdání elektronické podoby:08.09.2008
Datum proběhlé obhajoby: 08.09.2008
Oponenti: prof. Ing. Zdeněk Žabokrtský, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Cílem práce je srovnat shodu automatických metrik strojového překladu s hodnocením lidských uživatelů a na základě toho doporučit metriku nevhodnější pro měření kvality strojového překladu ve směru do češtiny. Pro tento účel je nutné zejména nové, lingvisticky informovanější metriky adaptovat pro češtinu. Adaptací rozumíme nejen reimplementovat samotné výpočetní rutiny, ale též najít vhodná data a nástroje, které automaticky předzpracují hypotézy produkované systémem strojového překladu. Nedílnou součástí práce je implementovat komplexní nástroj, který metriky počítá.
Seznam odborné literatury
Chris Callison-Burch, Cameron Fordyce, Philipp Koehn, Christof Monz and Josh Schroeder, 2007. (Meta-) Evaluation of Machine Translation. In Proceedings of ACL-2007 Workshop on Statistical Machine Translation. (http://www.statmt.org/wmt07/pdf/WMT18.pdf)
(a odkazovaná literatura)

Karolina Owczarzak, Josef van Genabith and Andy Way, 2007. Labelled Dependencies in Machine Translation Evaluation. In Proceedings of ACL-2007 Workshop on Statistical Machine Translation. (http://www.statmt.org/wmt07/pdf/WMT14.pdf)
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK