Testování tvrdých a měkkých tlumočnických dovedností
Název práce v češtině: | Testování tvrdých a měkkých tlumočnických dovedností |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Testing Hard and Soft Interpreting Skills |
Klíčová slova: | tlumočení|tlumočnické dovednosti|tlumočnické vlohy|testování vloh|tvrdé tlumočnické dovednosti|měkké tlumočnické dovednosti|přijímací zkoušky|EMCI program |
Klíčová slova anglicky: | interpreting|interpreting skills|interpreting aptitudes|aptitude testing|hard interpreting skills|soft interpreting skills|entrance exams|EMCI programme |
Akademický rok vypsání: | 2023/2024 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav translatologie (21-UTRL) |
Vedoucí / školitel: | prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc. |
Řešitel: | skrytý![]() |
Datum přihlášení: | 08.03.2024 |
Datum zadání: | 11.03.2024 |
Schválení administrátorem: | bylo schváleno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 11.03.2024 |
Datum a čas obhajoby: | 06.09.2024 09:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 29.07.2024 |
Datum proběhlé obhajoby: | 06.09.2024 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | PhDr. Alžběta Malkovská |
Zásady pro vypracování |
V teoretické části diplomové práce budou vysvětleny a popsány tvrdé a měkké tlumočnické dovednosti. Zároveň bude zmapován dosavadní způsob testování obou druhů dovedností. Premisa práce staví na faktu, že tvrdé dovednosti jsou při přijímacích řízeních na navazující magisterské obory tlumočnictví vysokých škol testovány častěji než dovednosti měkké. V empirické části bude ověřována pravdivost této výzkumné otázky. Bude konkrétně analyzována podoba přijímacích zkoušek na magisterské obory tlumočnictví vysokých škol (dotazníkové šetření a/nebo polo-strukturované rozhovory s koordinátory tlumočnických studijních programů, které jsou součástí vzdělávacího programu v rámci EMCI Konsorcia. Kromě způsobu testování tlumočnických dovedností při přijímacích řízeních se diplomová práce zaměří na to, zda převažuje testování tvrdých, či měkkých dovedností, a proč tomu tak je. |
Seznam odborné literatury |
ANGELELLI, Claudia V. & JACOBSON, Holly E. Testing and assessment in translation and interpreting studies. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2009, ISBN 978-90-272-8902-5. BOWEN, David & BOWEN, Margareta. Aptitude for Interpreting. In: GRAN, Laura and Dodds, John (eds.). The Theoretical and Practical Aspects of Teaching Conference Interpretation. Campanotto: Udine, 1989. s. 109-125. BARRANCO-DROEDGE, Rafael, GILE, Daniel, KALINA, Sylvia & RUSSO, Mariachiara. Part V. Training and education. In: ALBL-MIKASA, Michaela & TISELIUS, Elisabet (ed.). The Routledge Handbook of Conference Interpreting. Oxon: Routledge, 2022, s. 305–355. ISBN 978-0-367-27789-5. DAWRANT, Andrew & SETTON, Robin. Conference interpreting: a complete course. Chapter 3. Prerequisities and admission. Benjamins translation library, 120. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016, s. 59-79. ISBN 978-90-272-5862-5. HODÁKOVÁ, Soňa. Kognitívne procesy a osobnosť v tlmočení: čo přináša ich výskum študentom? Filozofická fakulta, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2022, ISBN 978-80-558-1921-1. LONGLEY, Patricia. The Use of Aptitude Testing in the Selection of Students for Conference Interpretation Training. In: GRAN, Laura and Dodds, John (eds.). The Theoretical and Practical Aspects of Teaching Conference Interpretation. Campanotto: Udine, 1989. s. 105-108. MOSER-MERCER, Barbara. Aptitude Testing for Conference Interpreting. Why, When and How. In: LAMBERT, Sylvie & MOSER-MERCER, Barbara (eds). Bridging the Gap. Empirical Research in Simultaneous Interpretation. John Benjamins Publishing Company: Amsterdam/Philadelphia, 1994. 57-68. ISBN 978-90-272-2144-5. SUNNARI, Marianna. Aptitude tests & selection criteria for interpreting students. In: Teaching Simultaneous Interpretation Into a „B“ language. EMCI Workshop, 20-21 September 2002. EMCI, Co-financé par les institutions européennes, 23-26. TIMAROVÁ, Šárka & UNGOED-THOMAS, Harry. Admission testing for interpreting courses. The Interpreter and Translator Trainer, 2008, 2 (1), s. 29-46. TIMAROVÁ, Šárka & SALAETS, Heidi. Learning styles, motivation and cognitive flexibility in interpreter training. In: PÖCHHACKER, Franz & SHLESINGER, MIRIAM (ed.). Aptitude for Interpreting. Interpreting, 2011, 13 (1), s. 31-52. TIMAROVÁ, Šárka. Aptitude Testing. In: PÖCHHACKER, Franz (ed). Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. Routledge, Tailor &Francis Group: London and New York. 2015, s. 17-20. ISBN 978-0-415-63432-8. www.emcinterpreting.org www.aiic.org Další relevantní literatura bude zadávána v průběhu přípravy diplomové práce. |