Semantic roles of English genitive and its Czech translation counterparts
Název práce v češtině: | Sémantické role anglického genitivu a jeho české překladové protějšky |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Semantic roles of English genitive and its Czech translation counterparts |
Akademický rok vypsání: | 2022/2023 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | angličtina |
Ústav: | Ústav anglického jazyka a didaktiky (21-UAJD) |
Vedoucí / školitel: | PhDr. Gabriela Brůhová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 14.02.2023 |
Datum zadání: | 14.02.2023 |
Schválení administrátorem: | bylo schváleno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 29.04.2023 |
Odevzdaná/finalizovaná: | ne |
Zásady pro vypracování |
Bakalářská práce bude zkoumat anglický genitiv, jeho sémantické role, a jeho české překladové protějšky. Genitiv je jedním ze dvou anglických pádů a u substantiv se vyjadřuje pomocí s-genitivu nebo of-konstrukce. Sémantická role anglického genitivu může být posesivní (Jimmy’s new ball), podmětová (our guest’s arrival), předmětová (the chairman’s election), původu a původce (Jane’s letter) (Dušková et al., 2009), deskriptivní (a woman’s college), partitivní (the baby’s eyes), míry (ten days‘ absence) či atributivní (the victim’s courage) (Quirk et al, 1985). Při překladu do češtiny se může využívat český genitiv, ale nabízí se i další řešení, např.: přivlastňovací adjektiva (David’s face přeloženo jako Davidova tvář), relační adjektiva (man’s morality přeloženo jako lidská mravnost), a jiné konstrukce. Práce bude čerpat ze vzorku 100-150 příkladů s-genitivu z paralelního korpusu InterCorp. Jejím cílem je zjistit, jaké konstrukce se využívají při překladu anglického genitivu do češtiny, porovnat mezi sebou sémantiku překladových protějšků a anglického genitivu, a blíže se zaměřit na překladové protějšky posesivní sémantické role anglického genitivu. Práce bude vypracována v anglickém jazyce. |
Seznam odborné literatury |
Biber, D. et al. (2006) Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman. Dušková, L. (1999) “The Possessive Case and English Possessives.” In Studies in the English Language I. Praha: Karolinum. Dušková, Libuše et al. (2009) Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. Electronic edition. Ústav anglického jazyka a didaktiky, FF UK. Available at http://mluvniceanglictiny.cz Janečka, M. a Bláha, O. (2020) Genitiv adnominální v češtině: vývoj a současný stav. Olomouc: Vydavatelství Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci Grepl, M. et al. (2008) Příruční mluvnice češtiny. Praha: NLN. Grepl, M. a Karlík, P. (1998) Skladba češtiny. Olomouc: Votobia. Huddleston, R. and Pullum G. K. (2002) Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. Rosenbach, A. (2012) Genitive variation in English: conceptual factors in synchronic and diachronic studies. Berlin: Mouton de Gruyter. Vachek, J. (1976) Selected Writings in English and General Linguistics. Praha: Academia. Quirk, R. et al. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman. |