Dvousloupcové (dvojjazyčné) dokumenty v Google Docs
Název práce v češtině: | Dvousloupcové (dvojjazyčné) dokumenty v Google Docs |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Two-column (bilingual) documents in Google Docs |
Klíčová slova: | webové služby, cloudové služby, editace textu, počítačem podporovaný překlad, Google Docs |
Klíčová slova anglicky: | web services, cloud services, text editing, computer-assisted translation, Google Docs |
Akademický rok vypsání: | 2018/2019 |
Typ práce: | ročníková práce |
Jazyk práce: | |
Ústav: | Ústav formální a aplikované lingvistiky (32-UFAL) |
Vedoucí / školitel: | doc. RNDr. Ondřej Bojar, Ph.D. |
Řešitel: |
Zásady pro vypracování |
Cílem ročníkového projektu a navazující bakalářské práce je implementovat rozšíření (plugin) nebo kompozici (mashup) nad Google Docs, která umožní vytvářet zarovnané dvojjazyčné dokumenty. Hlavním úkolem je zachovat všechny pokročilé možnosti editace (více uživatelů ap.) Google Docs a současně zajistit přívětivé uživatelské rozhraní pro dvousloupcové dokumenty, kde jsou sloupce průběžné napříč stránkami a kde editor explicitně podporuje zarovnání sloupců proti sobě na úrovni odstavců nebo případně i řádek.
Typický způsob použití předpokládá, že do prázdného dvojjazyčného dokumentu uživatel načte jeden nebo oba dokumenty (včetně formátování). Nástroj podle potřeby použije veřejné rozhraní k některé službě strojového překladu, provede automatické zarovnání dokumentů mezi sebou a dále umožní editovat levou i pravou verzi. Během editování bude opět k dispozici možnost nechat vytvořit návrh překladu označené části textu, jedním či druhým směrem. Práce v maximální možné míře naváže na dostupné softwarové komponenty a služby, ať už jde o prvky editoru, nástroje pro automatické zarovnání nebo strojový překlad. |
Seznam odborné literatury |
Doplním později. |