Strojový překlad z němčiny do češtiny
Název práce v češtině: | Strojový překlad z němčiny do češtiny |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Machine Translation from German to Czech |
Akademický rok vypsání: | 2017/2018 |
Typ práce: | diplomová práce |
Jazyk práce: | |
Ústav: | Ústav formální a aplikované lingvistiky (32-UFAL) |
Vedoucí / školitel: | doc. RNDr. Ondřej Bojar, Ph.D. |
Řešitel: |
Zásady pro vypracování |
Strojový překlad mezi němčinou a češtinou je obtížná úloha z více důvodů, z nichž nejpatrnější jsou nepochybně specifický německý slovosled a také relativně bohaté tvarosloví obou jazyků.
Cílem diplomové práce je sestavit strojový překladač Čeština a němčina se vyznačují relativně bohatým tvaroslovím a p frázový překlad nebo hierarch. překlad v moses jednokrokový bitokeny - různě hrubé de->cz zaměřené na lexikální hrubost 1. krok zlematizovat trochu se zaměřit na kvalitu slovního zarovnání - speciálně při reorderingu - a její vliv na bitokeny mkcls vs mmi (david klusáček - implementace) ? wordnet |
Seznam odborné literatury |
dodam pozdeji |