Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 368)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Strojový překlad z němčiny do češtiny
Název práce v češtině: Strojový překlad z němčiny do češtiny
Název v anglickém jazyce: Machine Translation from German to Czech
Akademický rok vypsání: 2017/2018
Typ práce: diplomová práce
Jazyk práce:
Ústav: Ústav formální a aplikované lingvistiky (32-UFAL)
Vedoucí / školitel: doc. RNDr. Ondřej Bojar, Ph.D.
Řešitel:
Zásady pro vypracování
Strojový překlad mezi němčinou a češtinou je obtížná úloha z více důvodů, z nichž nejpatrnější jsou nepochybně specifický německý slovosled a také relativně bohaté tvarosloví obou jazyků.

Cílem diplomové práce je sestavit strojový překladač


Čeština a němčina se vyznačují relativně bohatým tvaroslovím a p

frázový překlad nebo hierarch. překlad v moses
jednokrokový
bitokeny - různě hrubé
de->cz
zaměřené na lexikální hrubost
1. krok zlematizovat
trochu se zaměřit na kvalitu slovního zarovnání - speciálně při reorderingu
- a její vliv na bitokeny
mkcls vs mmi (david klusáček - implementace)
? wordnet
Seznam odborné literatury
dodam pozdeji
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK