Transkripcia francúzskych toponým do ruštiny
Název práce v jazyce práce (slovenština): | Transkripcia francúzskych toponým do ruštiny |
---|---|
Název práce v češtině: | Transkripce francouzských toponym do ruštiny |
Název v anglickém jazyce: | Transcription of the French Toponyms into Russian |
Klíčová slova: | lingvistika, transkripcia, toponymá, ruština, francúzština, cyrilika, latinka |
Klíčová slova anglicky: | Linguistics, transcription, toponyms,Russian, French, Cyrillic script, Latin script |
Akademický rok vypsání: | 2012/2013 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | slovenština |
Ústav: | Ústav východoevropských studií (21-UVES) |
Vedoucí / školitel: | Mgr. Jana Kitzlerová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý![]() |
Datum přihlášení: | 27.03.2013 |
Datum zadání: | 11.04.2013 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 17.04.2013 |
Datum a čas obhajoby: | 17.06.2014 10:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 02.05.2014 |
Datum proběhlé obhajoby: | 17.06.2014 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | PhDr. Věra Lendělová, CSc. |
Zásady pro vypracování |
Bakalárska práca sa zaoberá prepisom geografických názvov, čiže vlastných podstatných mien topografických objektov, z francúzskeho jazyka do ruštiny. Cieľom práce je definovať základné pravidlá transkripcie latinky do cyriliky a demonštrovať ich na konkrétnych príkladoch miestnych názvov a pomiestnych vlastných mien oblasti Francúzska. V závere je snahou vytvoriť krátky francúzsko – ruský slovníček najfrekventovanejších geografických názvov. Okrajovo sa práca dotkne tiež problematiky gramatickej kategórie čísla a rodu. |
Seznam odborné literatury |
1. Praktičeskaja transkripcija famil’no-imennych grupp / [otvetstvennyj redaktor R.S. Giljarevskij], Moskva 2006 2. Úvod do teorie překladu (pro rusisty) / Dušan Žváček, Olomouc 1998 3. Doporučení pro přepis nelatinkových písem do latinky / Národní knihovna České republiky, Pracovní skupina pro jmenné zpracování dokumentů, Rada pro katalogizační politiku, Praha 2006 4. Inostrannyje imena i nazvanija v russkom tekste : Spravočnik / Rudžero Sergejevič Giljarevskij, Boris Anatol’jevič Starostin, Moskva 1985 5. Transkripcija sobstvennych imen : Praktičeskoje posobije / Boris Anatol’jevič Starostin, Moskva 1965 6. Čto takoje toponimika? / A.V. Superanskaja ; otvetstvennyj redaktor G.V. Stepanov, Moskva 1985 7. Geografičeskije imena : trudnyje slučaji upotreblenija : slovar’-spravočnik : boleje 8000 geografičeskich imen / Je.A. Levašov, Moskva 2003 8. Lingvističeskaja terminologija i prikladnaja toponomastika / Otv. red. A.A. Reformatskij, Moskva 1964 9. Teoretičeskije osnovy praktičeskoj transkripcii / Aleksandra Vasil'jevna Superanskaja, Moskva 1978 |