Kritická edice vybraných vánočních písní V. K. Holana Rovenského
Název práce v češtině: | Kritická edice vybraných vánočních písní V. K. Holana Rovenského |
---|---|
Název v anglickém jazyce: | Critical Edition of Selected Christmas Songs of V. K. Holan Rovenský |
Klíčová slova: | edice, dějiny češtiny, hymnografie, hymnologie, jazyk barokní doby, starší česká literatura, V. K. Holan Rovenský, vánoční písně |
Klíčová slova anglicky: | Christmas songs, edition, history of Czech language, hymnography, hymnology, language of Baroque period, older Czech literature, V. K. Holan Rovenský |
Akademický rok vypsání: | 2011/2012 |
Typ práce: | bakalářská práce |
Jazyk práce: | čeština |
Ústav: | Ústav českého jazyka a teorie komunikace (21-UCJTK) |
Vedoucí / školitel: | Mgr. Alena Andrlová Fidlerová, Ph.D. |
Řešitel: | skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd. |
Datum přihlášení: | 05.04.2012 |
Datum zadání: | 05.04.2012 |
Schválení administrátorem: | zatím neschvalováno |
Datum potvrzení stud. oddělením: | 09.05.2012 |
Datum a čas obhajoby: | 09.09.2013 00:00 |
Datum odevzdání elektronické podoby: | 30.07.2013 |
Datum proběhlé obhajoby: | 09.09.2013 |
Odevzdaná/finalizovaná: | odevzdaná studentem a finalizovaná |
Oponenti: | Mgr. František Martínek, Ph.D. |
Zásady pro vypracování |
Úkolem práce je vytvořit kritickou komentovanou edici vybraných vánočních písní Václava Karla Holana Rovenského z jeho kancionálu Capella regia musicalis. Kaple královská zpěvní a muzikální (Praha 1694, Knihopis 1458), a to edici jejich textové složky i notace. Práce bude obsahovat transliteraci, transkripci a její pravidla popsaná a odůvodněná v transkripční poznámce. K edici bude připojena také krátká úvodní studie věnovaná vybraným aspektům jazyka a grafiky vydávaného textu a podle potřeby též jazykové nebo věcné vysvětlivky a další ediční aparát. Hudební část edice bude konzultována s odborníky v oboru muzikologie (např. s PhDr. Tomášem Slavickým, Ph.D.).
Postup práce: 1. Prostudování základní odborné literatury týkající se češtiny a českého pravopisu raného novověku, ediční problematiky vydávání starších českých textů i hudebních textů a dějin knihy se zaměřením na tisky 17. století. 2. Transliterace vybraných textů. 3. Identifikace problematických jevů pro transkripci a zvolení vhodného řešení na základě prostudované literatury a znalosti editovaných textů. 4. Tranksripce textů. 5. Vytvoření ediční poznámky a vysvětlivek. 6. Sepsání úvodní teoretické studie věnované vybraným aspektům jazyka a grafiky editovaných textů. |
Seznam odborné literatury |
DAŇHELKA, Jiří: Směrnice pro vydávání starších českých textů, in Husitský tábor 8, 1985, s. 285-301.
HÁDEK, Karel: Ke kvantitě samohlásek v češtině 17. století, in Listy filologické XCIII, 1970, s. 44-53. HÁDEK, Karel: K transkripci česky psaných památek 16.–17. století, in Studia Comeniana et historica 17, č. VII, 1977, s. 28–37. HAVEL, Rudolf; ŠTOREK, Břetislav a kol.: Editor a text: Úvod do praktické textologie (Praha: Litomyšl, 2006). JIREČEK, Josef: Hymnologia Bohemica. Dějiny básnictví českého až do XVIII. století (Praha: Královská Česká společnost nauk, 1878). KOMÁREK, Miroslav: Nástin fonologického vývoje českého jazyka (Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1982). KOPECKÝ, Milan: K vydávání literárních památek 16. a 17. století, in Studia Comeniana et historica 17, č. VII, 1977, s. 7‑22. KOUBA, Jan: Poznámky k české hymnologii, in Miscellanea musicologica XII, 1960, s. 13-17, 18-22. KUČERA, Jan: Příspěvek k problémům lidového náboženství v 17. a 18. století, in Sborník historický 23, 1975, s. 5-33. LAMPRECHT, Arnošt; ŠLOSAR, Dušan; BAUER, Jaroslav: Historická mluvnice češtiny (Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1986). LINKA, Jan: Explikatologie?, in Listy filologické CXXIII, 2000, č. 1-2, s. 157-158. MUŽÍK, František: Úvod do kritiky hudebního zápisu (Praha: Univerzita Karlova, 1961). PODOBSKÝ, Jaroslav: Kaple královská: Zvláštní otisk z časopisu Beseda, Semily 2, 1948, roč. 5, č. 19-20, 21-22. RACEK, Jan: Česká hudba: od nejstarších dob do počátku 19. století (Praha: Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1958). SEHNAL, Jiří: Český zpěv při mši, in Hudební věda 29, č. 1, s. 3-15. SYCHRA, Method Lumír: K dějinám varhan a varhanní hry v Čechách (Praha: Obecná jednota cyrillská, 1912). ŠKARKA, Antonín: Půl tisíciletí českého písemnictví, ed. Jan Lehár (Praha: Odeon, 1986). ŠLOSAR, Dušan: Poznámky ke dvěma edičním otázkám, in Studia Comeniana et historica 17, č. VII, 1977, s. 65–69. ŠLOSAR, Dušan: Průřez vývojem staročeské interpunkce, in Listy filologické 89, 1966, s. 164−169. ŠLOSAR, Dušan; VEČERKA, Radoslav: Spisovný jazyk v dějinách české společnosti, 3. vyd. (Brno: Host, 2009). TICHÁ, Zdeňka: Česká poezie 17. a 18. století (Praha: Academia, 1974). TOBOLKA, Zdeněk Václav: Kniha: Její vznik, vývoj a rozbor (Praha: Orbis, 1950). VALÁŠEK, Martin: Jindy a nyní (K historii vydávání raně novověkých česky psaných textů), in Listy filologické CXXIII, 2000, č. 1-2, s. 149-156. VELA, Maria Caraci: Kritika hudebního textu. Metody a problémy hudební filologie, eds. Alena Jakubcová, Angela Romagnoli a Jiří K. Kroupa (Praha: Koniasch Latin Press, 2001). VINTR, Josef: Pravidla označování kvantity vokálů v barokní češtině podle „Brusu“ Jiřího Konstance z r. 1667, in Pocta Dušanu Šlosarovi, s. 36–45. VINTR, Josef: Zásady transkripce českých textů z barokní doby, in Listy filologické CXXI, 1998, č. 3-4, s. 341-346. Hymnorum thesaurus Bohemicus [online]. Dostupné z WWW: http://www.clavmon.cz/clavis/index.htm. Vokabulář webový [online]. Dostupné z WWW: http://vokabular.ujc.cas.cz. |