Témata prací (Výběr práce)Témata prací (Výběr práce)(verze: 393)
Detail práce
   Přihlásit přes CAS
Vyjádření českých přivlastňovacích zájmen v literárních překladech do japonštiny
Název práce v češtině: Vyjádření českých přivlastňovacích zájmen v literárních překladech do japonštiny
Název v anglickém jazyce: Rendition of Czech Possesive pronouns in Literary Translations into Japanese
Klíčová slova: čeština, japonština, osobní přivlastňovací zájmena
Klíčová slova anglicky: Czech language, Japanese language, possesive pronouns
Akademický rok vypsání: 2010/2011
Typ práce: bakalářská práce
Jazyk práce: čeština
Ústav: Katedra sinologie (21-KSI)
Vedoucí / školitel: Mgr. Petra Kanasugi, Ph.D.
Řešitel: skrytý - zadáno a potvrzeno stud. odd.
Datum přihlášení: 20.05.2011
Datum zadání: 26.05.2011
Schválení administrátorem: zatím neschvalováno
Datum potvrzení stud. oddělením: 20.06.2011
Datum a čas obhajoby: 02.09.2013 00:00
Datum odevzdání elektronické podoby:27.07.2013
Datum proběhlé obhajoby: 02.09.2013
Odevzdaná/finalizovaná: odevzdaná studentem a finalizovaná
Oponenti: Mgr. Martin Tirala, Ph.D.
 
 
 
Zásady pro vypracování
Studentka v úvodní části práce teoreticky porovná slovně druhové zařazení zájmen, systém zájmen a základní morfologicko-syntaktické vlastnosti zájmen v češtině a v japonštině. Hlavní část práce pak bude prezentovat výsledky analýzy překladových textů, která bude spočívat ve sledování užitých způsobů řešení překladu českých přivlastňovacích zájmen (ve všech pádech a obou číslech) a četností užití jednotlivých překladatelských řešení. V závěrečné části práce studentka shrne a porovná užité prostředky na pozadí obecnějších typologických tendencí uplatňujících se v obou jazycích a širších kulturně-společenských rozdílů, které formují oba jazyky.
Seznam odborné literatury
Mluvnice češtiny 2, Academia, Praha 1987
Čermák, František. Jazyk a jazykověda. Praha: Karolinum, 2001
Novák, Miroslav. Gramatika japonštiny I. Praha: SPN, 1989
Watanabe, Minoru. O podstatě japonského jazyka, Praha: Karolinum, 2000
Martin, Samuel. A Reference Grammar of Japanese, New Haven: Yale University Press1988
Wierzbicka, Anna. Understanding Cultures Through Their Key Words: English, Russian, Polish, German, Japanese (1997).
Wierzbicka, Anna. Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction (1991)
益岡隆志・田窪行則「基礎日本語文法」.くろしお出版.1994
高橋太郎「日本語の文法」.ひつじ書房.2005
鈴木重幸「日本語文法・形態論」むぎ書房.1982
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK