Studijní programy a obory » Doktorské studium » Filozofická fakulta » Filologie » Translatologie
Translatologie
Studijní obor
Kód studijního oboru | 7310V180 |
---|---|
Typ studijního programu | doktorský |
Forma studia | prezenční, kombinovaná |
Standardní doba studia | 3 roky |
Titul | doktor |
Rigorózní řízení | ne |
Varianta studia | jednooborové studium |
Jazyk výuky | Čeština |
Jazykové verze názvu
Jazyk | Název |
---|---|
Čeština | Translatologie |
Angličtina | Translation Studies |
Latina | Studia et artes translatologicae |
Rady
Oborový garant Translatologie (D; 7310V180; 3 roky; FF; cs; P,K; 1obor)Oborová rada Translatologie (D; 7310V180; 3 roky; FF; cs; P,K; 1obor)Fakulta UK
Název | Stav akreditace | Stav výuky | Podmínky přijímacího řízení | WhoIS |
---|---|---|---|---|
Filozofická fakulta | akreditován na dostudování | vyučován | Forma studia: kombinovaná Forma studia: prezenční | Detail |
Pracoviště podílející se na výuce
Nejsou další pracoviště
Charakteristika studia a profil absolventa
Charakteristika
Profil absolventa
Absolvent doktorského studia v oboru translatologie může vykonávat samostatnou vědecko-výzkumnou práci. Je schopen výsledky své práce prezentovat odborné veřejnosti ve třech jazycích a v těchto jazycích také vést odbornou diskuzi. Schopnost samostatné vědecko-výzkumné práce prokázal zpracováním disertace, případně dalšími publikacemi a veřejnými vystoupeními v oboru. Je připraven pro samostatnou práci v oblasti vědy a výzkumu, jako vysokoškolský učitel překladatelských, tlumočnických a translatologických disciplín, jako odborný posuzovatel překladatelských a tlumočnických výkonů (soudní znalectví atp.) nebo ve vývoji nových technologií spojených s překladem a tlumočením.
Charakteristika
Profil absolventa
The Ph.D. graduate in Translatology is able to conduct independent scientific and research work; he/she is capable of presenting the research results in three languages to a specialised audience and to engage in a technical discussion in these languages. In his/her dissertation and other publications or public presentations the graduate has proven the ability to conduct independent scientific and research work. The graduate has been trained for independent scientific and research work, for a career as a tertiary level teacher of translation, interpreting and translatology subjects, as an expert assessor of translation and interpreting performance (e.g. court expert), or in the development of new technologies used in translation and interpreting.