PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
PVP3 5 Seminář pro nejstarší čínské dějiny - ATJ100203
Anglický název: PVP3 5 Ancient China - Seminar
Zajišťuje: Katedra sinologie (21-KSI)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2019
Semestr: letní
Body: 4
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: doc. Mgr. Jakub Maršálek, Ph.D.
Rozvrh   Nástěnka   
Literatura
Poslední úprava: Miroslava Jirková (16.01.2017)

1. Poznámky k technice psaní seminární práce. Informační zdroje.

Literatura:
a) všeobecné

ČMEJRKOVÁ, Světla, F. Daneš, J. Světlá, Jak napsat odborný text. Praha: Leda, 1999.

ECO, Umberto, Jak napsat diplomovou práci, Olomouc, Votobia 1997.

Jadwiga ŠANDEROVÁ, Jak číst a psát odborný text ve společenských vědách, Praha, SLON 2005.

b) literární teorie a interpretace básně

ČERVENKA, Miroslav, Styl a význam, Praha, Čs. spisovatel 1991.

HAMAN, Aleš. Úvod do studia literatury a interpretace díla, Jinočany, H+H 1999.

KOŽMÍN, Zdeněk, Interpretace básní, Brno, MU 1997.

NÜNING Ansgar a kol., Lexikon teorie literatury a kultury : koncepce / osobnosti / základní pojmy, Brno, Host 2006.

2. Doporučená literatura

ČERNÁ, Zlata a kol., Setkání a proměny; vznik moderní literatury v Asii, Praha, Odeon, 1976. (Kapitoly ?Tradiční čínská literatura", ?Proměny v čínské literatuře" a ?Společné rysy proměn").

ČERNÁ , Zlata, ?O čínské básni", Literatura. Sborník literatur Dálného východu číslo 1 , Praha, Brody 1999, s. 22 - 26.

ČCHÜ Jüan, Z Čchuských zpěvů, p řeklad a doslov Jaromír Vochala, Praha, BB art, 2004.

HÄRINGOVÁ, Jarmila, Opadalé květy; formalisté a symbolisté v moderní čínské poezii , Praha, DharmaGaia, 1994.

HRDLIČKOVÁ, ?Chvíle s básníkem Su Tung- pchoem", in Literatura. Sborník literatur Dálného východu číslo 1 , Praha, Brody 1999, s. 27 - 33.

ISER, Wolfgang, Teorie literatury , Brno - Praha, Ústav pro českou literaturu 2004.

KRÁL, Oldřich, ?Význam srovnávací poetiky. Na kraji obraznosti," in Mezi okrajem a centrem, Centrum komparatistiky FF UK Praha, 1999, s. 9 - 35.

LIU, James J. Y., ?The Poet and His Audience in Classical Chinese Poetry", in CIEAL , 1983, s. 9-28.

LOMOVÁ, Olga, Poselství krajin: obraz přírody v díle tchangského básníka Wang Weje, Praha, DharmaGaia, 1999.

LOMOVÁ, Olga, ?Překlad? Parafráze?", in Svět literatury, č. 8, 1994, s. 80-85.

LOMOVÁ, Olga, "Krajina skutečná a krajina básnická", in O čínské filozofii, literatuře a umění: sborník věnovaný památce Timotea Pokory, Praha, Česko-čínská společnost, 1995, s. 133-143.

LOMOVÁ, Olga, ?WEN a krásná literatura v Číně", in Literatura: sborník literatur Dálného východu, Praha, Brody, 1999, s. 8 - 21.

MATHESIUS, Bohumil, Zpěvy staré Číny, edice a úvodní studie Jiří Franěk, Praha, Čs. spisovatel, 1988.

MOTSCH, Monika, "Slow poison or magic carpet: The Du Fu translations by Erwin Ritter von Zach", in Viviane Alleton and Michael Lackner (ed.), De l'un au multiple: Traductions du chinois vers les langues europ é enes , Paris , 1999, s. 99 - 112.

OWEN, Stephen, ?Omen of the World", in Traditional Chinese Poetry and Poetics: Omen of the World , Wisconsin ( Madison), The University of Wisconsin, 1985.

PING SIN, Hvězdy a Jarní vody, Praha, Mladá fronta, 1967.

SHAN Chou, Eva, ? Literary Reputation in Context", Tang Studies, 10-11 (1992-93): 41-66.

YU, Pauline, "Canon Formation in Late Imperial China", in John Hay (ed.), Boundaries in China , London, Reaktion 1994.

B. Příručky a další literatura k čínské literatuře a kultuře
ALLETON, Viviane a Michael LACKNER (ed.), De l'un au multiple: Traductions du chinois vers les langues europ é enes , Paris 1999

Cambridge History of China . (Jednotlivé díly podle období. Některá období doposud nepublikována.)

CHAN SIN-WAI, David POLLARD, An Encyclopaedia of Translation: Chinese - English, English - Chinese, Hong Kong, The Chinese UP, 2001 (první vydání 1995)

FAIRBANK, John K., Dějiny Číny, 2. opravené vydání, Praha, Lidové noviny, 2004 (1. vydání 1998).

HAFT, Lloyd, A Selective Guide to Chinese Literature 1900-1949, Vol. ??? (Poetry), Leiden , Brill, 1989.

LOMOVÁ, Olga, Čítanka tangské poezie, Praha, Karolinum, 1995.

NIENHAUSER. William H. Jr. (ed.), Indiana Companion to Traditional Chinese Literature. Bloomington : Indiana UP, 1986 . Vol. 2, Taipei , SMC Publishing, 1998.

OWEN, Stehen, Readings in Chinese Literary Thought, Harvard University Press, 1992.

PREUSS, Karel a kol., ?Texty k dějinám Číny", in Chrestomatie k dějinám starověku I , Praha, SPN, 1982.

Slovník spisovatelů Asie a Afriky I, II, Praha, Odeon, 1967.

TŘÍSKOVÁ, Hana ( ed.), Transkripce čínštiny, sv. 1 a 2, Praha, Česko-čínská společnost, 1999.

TWITCHETT, Denis, Printing and Publishing in Medieval China , London , Wynkyn de Worde Society, 1983.

Wilkinson, Endymion, Chinese History - A Manual, Harvard-Yenching Institute Monograph Series, 52. Harvard UP 2000.

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK