|
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jan Červenka, Ph.D. (14.02.2023)
Je doporučena ve 3. ročníku Bc studia romistiky. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jan Červenka, Ph.D. (05.02.2023)
Seznámit studenty se sociolingvistickými i strukturními aspekty rozvoje romštiny v nových doménách. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jan Červenka, Ph.D. (05.02.2023)
Ústní přezkoušení (cca 1 hodina) ze všech částí probírané problematiky. Student musí ovládat jak sociolingvistické aspekty, tak historii, principy a detaily pravopisu, a rovněž i romskou onomaziologii. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jan Červenka, Ph.D. (05.02.2023)
Výběrově: Andrš, Z. (ed.) 2003. Jekhetanutňa čhibaha /Společným jazykem. Brno: Společenství Romů na Moravě. Bořkovcová, Máša. 2006. Romský etnolekt češtiny. Praha: Signeta. Červenka J. 1996. Písemná podoba slovenské romštiny. UK-FF, diplomová práce. Červenka, J. (ed.). 2006. Jekhataňarďa čhibaha/Sjednoceným jazykem. Praha/Brno: Univerzita Karlova v Praze, Společenství Romů na Moravě. Červenka J. 2011-2022: Slovník romských neologismů a Výklad romského pravopisu. Dostupné na https://romstina.ff.cuni.cz/ Fishman, Joshua A. 2008 (2003). Bilingvismus s diglosií a bez diglosie - Diglosie s bilingvismem a bez bilingvismu. /český překlad dostupný na www.lingvistika.cz/ Hajská, M. 2012. „Ame sam Vlašika haj vorbinas vlašikones!“( My jsme Olaši a mluvíme olašsky!) Nástin jazykové situace olašských Romů z východního Slovenska v etnicky smíšené komunitě. Romano džaniben 19:2, v tisku. Hübschmannová, M. 1976. K jazykové situaci Romů v ČSSR (Sociolingvistický pohled). Slovo a slovesnost 3: 328-336. Hübschmannová, M., Šebková, H., Žigová, A. 1999. Romsko-český a česko-romský kapesní slovník. Praha: Fortuna. Hübschmannová, M. 2000. Inspirace pro rozvoj romštiny. Človek a spoločnosť. Internetový časopis pre pôvodné, teoretické a výskumné štúdie z oblasti spoločenských vied, 3. Hübschmannová M., Kyuchukov Ch. 2006. Vyjádření prosby ve dvou romských dialektech. Romano džaniben, ňilaj: 61-74. Hudson, R.A. (1998). Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press. /kap 1.2 Sociolinguistic phenomena, s.5-10./ Kaplan, Robert B. – Baldauf, Richard B. Jr.: Language planning from practice to theory. Clevedon etc.: Multilingual Matters 1997. Kolektiv autorů. 2006. Pravidlá rómskeho pravopisu. Bratislava: Štátny pedagogický ústav. |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jan Červenka, Ph.D. (05.02.2023)
úkol z onomaziologické analýzy |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jan Červenka, Ph.D. (05.02.2023)
1. Úvod, romština mezi jazykem národním a sociálním, její domény 2. Strategie zacházení s romštinou, spontánní nové komunikační situace 3. Standardizace a management ve vztahu k romštině 4. Různá pojetí jazykové správnosti a standardizace romštiny 5. Proměna komunikační situace a její vliv na strukturu romštiny 6. Dějiny pravopisu severocentrální romštiny 7. Typologie romského pravopisu 8. Označování hlásek písmena, segmentace 9. Způsoby rozšiřování jazykového repertoáru romštiny 10. Symbolická vs. sdělovací funkce v nových romských komunikátech 11. Onomaziologie romštiny 12. Problematika proprií v psané romštině 13. Opakování probrané látky na konkrétních romských textech |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Jan Červenka, Ph.D. (14.02.2023)
Slušná znalost severocentrální romštiny a základní orientace v její problematice, nejlépe absolvování předmětu ASE100367 Romština, společnost, kultura. |