|
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Zdeňka Eclerová (28.05.2021)
spisovného jazyka předpokládají dobrou znalost hovorového jazyka a základy spisovné mongolštiny. V průběhu kursu by studenti měli dosáhnout takové schopnosti porozuměmí literárnímu jazyku, aby byli schopni číst i nejobtížnější díla mongolské moderní literatury. Základním materiálem drhá část „Učebnice mongolštiny – moderní spisovný jazyk“. Každá lekce obsahuje kromě základního textu rozšiřující slovní zásobu, uvedení do kulturně-historického kontextu, cvičení z idiomatiky, frazeologie, morfologických a syntaktických možností nové slovní zásoby. Semináře čtení klasických textů jsou zaměřeny na texty v klasické literární mongolštině 17.-19. století psané mongolským písmem. Čteny budou nejčastější kategorie textů podle jejich obsahu (kanonické náboženské texty, historické kroniky, administrativní texty a korespondence). Předpokládá se, že studenti jsou schopni číst jednodušší texty současného jazyka psané v mongolském písmu v míře odpovídající jejich obecné znalosti mongolštiny. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Zdeňka Eclerová (28.05.2021)
Luvsandordž, Dž., Vacek, J., Učebnice mongolštiny: Moderní spisovný jazyk. Praha: SPN, 1985 Texty dostupné ve faksimiliích rukopisů a xylografů:Boγda Čovas kyi ´ovad zer-ber jokiyaγsan jirüken-ü tolatayin tayilburi üsüg-ün endegürel-ün qarangquyis-i arilγaγči oγtarγuyin mañi kemegdekü orušiba Qalq-a mongγol-un orun-du angqa burqan-u šasin-i oluγsan učir anu Sudur degedü altan gereltü erketü sudur nuγud-un qaγan neretü yeke kölgen sudur Na Ta, Altan erike. Edice Čoyiji. Kökeqota: Öbür mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a, 1999. Üliger-ün dalai |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Zdeňka Eclerová (28.05.2021)
1.-4. Soyombo - text o symbolice jednotlivých částí tradičního i současného státního znaku Soyombo, téma symboliky ornamentů 1.-4. Klasikcý text Boγda Čovas kyi ´ovad zer-ber jokiyaγsan jirüken-ü tolatayin tayilburi üsüg-ün endegürel-ün qarangquyis-i arilγaγči oγtarγuyin mañi kemegdekü orušiba. 5-8. „Chuučin chüü“ - úryvek z díla D. Nacagdordže Výklas kulturně historických souvislostí textu 5.-8. Klasické texty Sudur degedü altan gereltü erketü sudur nuγud-un qaγan neretü yeke kölgen sudur Üliger-ün dalai 9-13. Báseň B. Jevúuchulana „Odkud pocházím“. 9.13. Klasické texy Qalq-a mongγol-un orun-du angqa burqan-u šasin-i oluγsan učir anu. Altan erike, Neiji toyin-u namtar |