PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Korpusová lingvistika - úvod zaměřený na němčinu - ALINV154B
Anglický název: Corpus linguistics - introduction focused on German
Zajišťuje: Ústav obecné lingvistiky (21-ULING)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2016
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 4
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Zk [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Je zajišťováno předmětem: AMLV00052
Vysvětlení: Další informace lze najít po kliknutí na kód předmětu, který výuku zajišťuje.
Garant: prof. Mgr. Václav Cvrček, Ph.D.
Neslučitelnost : ALF400086, ALF400221, ALF400222
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Poslední úprava: PhDr. Renata Novotná, CSc. (25.09.2012)
Předmět je určen pro studenty bakalářského i magisterského studia se zájmem o počítačové nástroje využitelné
při překladu a při kontrastivním zkoumání jazyka, především češtiny a němčiny. Těžištěm semináře bude paralelní
mnohojazyčný korpus InterCorp a dále nejvýznamnější české a německé korpusy. Studenti se naučí vyhledávat v
korpusech pomocí různých nástrojů (především webového manažeru) a metod, důraz bude kladen na interpretaci
jazykových dat a jejich použitelnost pro překlad (zohledňovány budou např. rozdíly v žánrech). Součástí semináře
je i základní uvedení do elektronických slovníkových příruček a do statistických metod při výzkumu jazyka.
Podmínky zakončení předmětu
Poslední úprava: Mgr. Věra Kloudová, Ph.D. (05.10.2012)

Požadavky k zápočtu: aktivní účast na seminářích, samostatné zpracování vybraného lingvistického jevu korpusovými metodami, jeho prezentace na hodině a odevzdání písemnou formou

Literatura
Poslední úprava: PhDr. Renata Novotná, CSc. (25.09.2012)

Corness, P.: Shifts in Czech translations of the reporting verb said in English fiction. In: Korpusová lingvistika Praha

2011 1-InterCorp. NLN, Praha 2011.S. 159-176.

Čermáková, A.: Úvod. Data a metodologie. In: Valence českých substantiv. NLN, Praha. S. 17-30.

Káňa, T.: Deminutiva a deminutivní vyjádření v češtině, němčině a angličtině - hledání hranic. In: Korpusová

lingvistika Praha 2011 1-InterCorp. NLN, Praha 2011.S. 168-185.

Bartoň, T. - Cvrček, V. - Čermák, F. - Jelínek, T. - Petkevič, V.: Statistiky češtiny. NLN, Praha 2009.

Biber, D. - Conrad, S. - Reppen, R.: Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use (Cambridge

Approaches to Linguistics). Cambridge: Cambridge University Press. 1998.

Biber, D. - Conrad, S. - Leech, G. - Finegan, E. - Johansson, S.: Longman Grammar of Spoken and Written English,

Longmann. England 2000.

Cvrček, V. a kol.: Mluvnice současné češtiny. Nakladatelství Karolinum, Praha 2010.

Čermák, F. - Šulc, M. (eds.): Kolokace. Nakladatelství Lidové noviny, Praha 2006.

Kocek, J. - Kopřivová, M. - Kučera, K. (eds.): Český národní korpus - úvod a příručka uživatele. ÚČNK FF UK, Praha

2000.

Kopřivová, M. - Waclawičová, M.: Čeština v mluveném korpusu. NLN, Praha 2008.

Teubert, W. - Krishnamurthy, R. (eds.): Corpus Linguistics Vol. I-VI, Critical Concepts in Linguistics, Routledge

2007.

Vachková, M.: German-Czech parallel corpus and compilation of a bilingual dictionary. In: InterCorp: Exploring a

Multilingual Corpus. NLN, Praha 2009. S. 235-252.

Informace na následujících stránkách:

http://www.korpus.cz - zejména sekce Manuál a instalace manažeru Bonito

http://www.regular-expressions.info/ - k regulárním výrazům

http://www.ids-mannheim.de/ (Ústav pro německý jazyk, rozcestí k různým korpusům a elektronickým pomůckám)

http://corpora.ids-mannheim.de/ccdb/ (německá kookurenční databanka s dalšími aplikacemi)

+ vybrané odkazy z hlavní strany IDS vpravo nahoře:

https://cosmas2.ids-mannheim.de/cosmas2-web/ (Manažer COSMAS II - přístup do Německého referenčního

korpusu DeReKo)

http://agd.ids-mannheim.de/datenbanken.shtml (Archiv mluveného německého jazyka)

http://www.wortschatz.uni-leipzig.de/

Další odkazy na elektronické slovníkové příručky též vpravo nahoře (elexiko, E-Valbu, Gais, grammis, OVID,

Pragr@mm).

Sylabus
Poslední úprava: PhDr. Olga Richterová, Ph.D. (20.09.2013)

3. 10.: Úvod do korpusové lingvistiky (metody, nástroje, krátká historie KL, základy práce s ČNK prostřednictvím nástroje SyD), registrace do ČNK a DeReKa

10. 10.: ČNK - orientace v dostupných korpusech, jejich výběr a složení, regulární výrazy

17. 10.: ČNK - frekvenční distribuce, MI-score, t-score, problematika kolokací, kookurencí, koligací, princip jazykové ekonomie a Zipfovy zákony

24.10.: ČNK - mluvené a speciální korpusy

31.10.: ČNK - další nástroje (kalkulačka pro výběr vzorků, FRANTA - nástroj pro vyhledávání frazémů, nástroj pro hledání odvozenin od slovních základů) a představení možných témat ke zpracování

7.11.: CCDB - kookurenční databanka - metody: related collocation profiles, contrast near-synonyms, self organizing maps

14.11.: DeReKo - možnosti vyhledávání, webová aplikace, klient COSMAS II

21.11.: Dokončení analýzy synonym; DeReKo - kookurenční analýza, InterCorp - představení projektu

28.11.: InterCorp - práce s rozhraním Park, opakování regulárních výrazů

5.12.: InterCorp, ČNK a DeReKo - samostatná práce na tématech

12.12.: Prezentace výsledků samostatné práce

19.12.: Shrnutí semináře

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK