|
|
|
||
Poslední úprava: PhDr. Renata Novotná, CSc. (25.09.2012)
při překladu a při kontrastivním zkoumání jazyka, především češtiny a němčiny. Těžištěm semináře bude paralelní mnohojazyčný korpus InterCorp a dále nejvýznamnější české a německé korpusy. Studenti se naučí vyhledávat v korpusech pomocí různých nástrojů (především webového manažeru) a metod, důraz bude kladen na interpretaci jazykových dat a jejich použitelnost pro překlad (zohledňovány budou např. rozdíly v žánrech). Součástí semináře je i základní uvedení do elektronických slovníkových příruček a do statistických metod při výzkumu jazyka. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Věra Kloudová, Ph.D. (05.10.2012)
Požadavky k zápočtu: aktivní účast na seminářích, samostatné zpracování vybraného lingvistického jevu korpusovými metodami, jeho prezentace na hodině a odevzdání písemnou formou |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Renata Novotná, CSc. (25.09.2012)
Corness, P.: Shifts in Czech translations of the reporting verb said in English fiction. In: Korpusová lingvistika Praha 2011 1-InterCorp. NLN, Praha 2011.S. 159-176.
Čermáková, A.: Úvod. Data a metodologie. In: Valence českých substantiv. NLN, Praha. S. 17-30.
Káňa, T.: Deminutiva a deminutivní vyjádření v češtině, němčině a angličtině - hledání hranic. In: Korpusová lingvistika Praha 2011 1-InterCorp. NLN, Praha 2011.S. 168-185.
Bartoň, T. - Cvrček, V. - Čermák, F. - Jelínek, T. - Petkevič, V.: Statistiky češtiny. NLN, Praha 2009.
Biber, D. - Conrad, S. - Reppen, R.: Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use (Cambridge Approaches to Linguistics). Cambridge: Cambridge University Press. 1998.
Biber, D. - Conrad, S. - Leech, G. - Finegan, E. - Johansson, S.: Longman Grammar of Spoken and Written English, Longmann. England 2000.
Cvrček, V. a kol.: Mluvnice současné češtiny. Nakladatelství Karolinum, Praha 2010.
Čermák, F. - Šulc, M. (eds.): Kolokace. Nakladatelství Lidové noviny, Praha 2006.
Kocek, J. - Kopřivová, M. - Kučera, K. (eds.): Český národní korpus - úvod a příručka uživatele. ÚČNK FF UK, Praha 2000.
Kopřivová, M. - Waclawičová, M.: Čeština v mluveném korpusu. NLN, Praha 2008.
Teubert, W. - Krishnamurthy, R. (eds.): Corpus Linguistics Vol. I-VI, Critical Concepts in Linguistics, Routledge 2007.
Vachková, M.: German-Czech parallel corpus and compilation of a bilingual dictionary. In: InterCorp: Exploring a Multilingual Corpus. NLN, Praha 2009. S. 235-252.
Informace na následujících stránkách:
http://www.korpus.cz - zejména sekce Manuál a instalace manažeru Bonito
http://www.regular-expressions.info/ - k regulárním výrazům http://www.ids-mannheim.de/ (Ústav pro německý jazyk, rozcestí k různým korpusům a elektronickým pomůckám) http://corpora.ids-mannheim.de/ccdb/ (německá kookurenční databanka s dalšími aplikacemi) + vybrané odkazy z hlavní strany IDS vpravo nahoře: https://cosmas2.ids-mannheim.de/cosmas2-web/ (Manažer COSMAS II - přístup do Německého referenčního korpusu DeReKo) http://agd.ids-mannheim.de/datenbanken.shtml (Archiv mluveného německého jazyka) http://www.wortschatz.uni-leipzig.de/
Další odkazy na elektronické slovníkové příručky též vpravo nahoře (elexiko, E-Valbu, Gais, grammis, OVID, Pragr@mm). |
|
||
Poslední úprava: PhDr. Olga Richterová, Ph.D. (20.09.2013)
3. 10.: Úvod do korpusové lingvistiky (metody, nástroje, krátká historie KL, základy práce s ČNK prostřednictvím nástroje SyD), registrace do ČNK a DeReKa 10. 10.: ČNK - orientace v dostupných korpusech, jejich výběr a složení, regulární výrazy 17. 10.: ČNK - frekvenční distribuce, MI-score, t-score, problematika kolokací, kookurencí, koligací, princip jazykové ekonomie a Zipfovy zákony 24.10.: ČNK - mluvené a speciální korpusy 31.10.: ČNK - další nástroje (kalkulačka pro výběr vzorků, FRANTA - nástroj pro vyhledávání frazémů, nástroj pro hledání odvozenin od slovních základů) a představení možných témat ke zpracování 7.11.: CCDB - kookurenční databanka - metody: related collocation profiles, contrast near-synonyms, self organizing maps 14.11.: DeReKo - možnosti vyhledávání, webová aplikace, klient COSMAS II 21.11.: Dokončení analýzy synonym; DeReKo - kookurenční analýza, InterCorp - představení projektu 28.11.: InterCorp - práce s rozhraním Park, opakování regulárních výrazů 5.12.: InterCorp, ČNK a DeReKo - samostatná práce na tématech 12.12.: Prezentace výsledků samostatné práce 19.12.: Shrnutí semináře |