PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Prevajanje iz slovenščine - AJVES0587
Anglický název: Translation in Slovene
Zajišťuje: Ústav etnologie a středoevropských a balkánských studií (21-UESEBS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2023 do 2023
Semestr: zimní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: zimní s.:
Rozsah, examinace: zimní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neomezen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: slovinština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň: specializační
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
student může plnit i v dalších letech
Garant: Mgr. Magda Lojk
Vyučující: Mgr. Magda Lojk
Třída: A – Mezioborová nabídka VP: Jazykové kurzy
Exchange - 09.1 Modern EC Languages
Exchange - 09.4 Translation, Interpretation
Exchange - 09.7 Less Widely Taught Languages
Anotace
Poslední úprava: Mgr. Magda Lojk (01.10.2023)
Prevajali bomo slovensko dramo uspešne sodobne dramatičarke Simone Semenič 5fantkov.si. Drama govori o domačem in družbenem nasilju. Pet fantkov se igra, da so družina, drugič se igrajo, da so hare krišna, nekateri bi se igrali Nemce in partizane ... V njihovih dialogih se razkrivajo nasilni odnosi med ljudmi, ki so jim vsak dan priča. Zelo zanimiva drama, ki je prevedena že v več jezikov.

Vsak študent bo prevedel svoj del drame, pri pouku bomo debatirali o pojavljajočih se prevajalskih vprašanjih.
Cíl předmětu
Poslední úprava: Mgr. Magda Lojk (01.10.2023)

Študentje se bodo lahko preizkusili v prevajanju dramskega besedila, napisanega pretežno v pogovornem jeziku. Ob tem bodo reševali specifišne prevajalske probleme ter spoznavali slovensko kulturo in družbo, kot se kaže v drami.

Podmínky zakončení předmětu
Poslední úprava: Mgr. Magda Lojk (01.10.2023)

Študent mora prevesti dogovorjeni del drame.

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK