|
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Zdeňka Eclerová (16.04.2020)
Navazuje na předmět Historická gramatika indických jazyků, ale vedle svého jazykovědného zaměření zahrnuje i literární a náboženský aspekt interpretovaných textů. Na začátku četby v každém z uvedených dialektů je podán stručný přehled tvarosloví, které je porovnáváno s tvaroslovím moderní standardní hindštiny. Kromě komentářů k jednotlivým literárním a kulturně-náboženským jevům a překladu textů do češtiny je student veden k výkladu v hindštině a k překládání do ní. |
|
||
Poslední úprava: Mgr. Zdeňka Eclerová (16.04.2020)
GUPTA, D., Brajabhāsā Sūr koś 1, 2, Lakhnaū viśvavidyālay, Lakhnau 1966. KABĪR, Granthāvalī. Nāgarīpracārinī sabhā, Kāśī 2008 (nebo jiné vydání). KABĪR, Bījak. Khemarāj Śrī Krsnadās, Bambaī 1961 (nebo jiné vydání). McGREGOR, R.S. (ed.), The Oxford Hindi-English Dictionary. Oxford U.P., 1993. MILTNER, V. (př.), Krišna a Osm pečetí.DharmaGaja, Praha 1994. MILTNER, V., Old Hindi Reader. Karolinum, Praha 1995. OBERLIES, T., A Historical Grammar of Hindi. Leykam Buchverlag, Graz 2005. SNELL,R., The Hindi classical tradition. A Braj Bhāṣā Reader. SOAS, London 1991. SŪRDĀS, Sampūrna Sūrsāgar 1-5, Lokbhāratī Prakāśan, Dillī 2010 TULSĪDĀS, Śrī Rāmacaritamānas. Gītāpres, Gorakhpur 1999 (nebo jiné vydání). VARMĀ, R., Hindī śabdsāgar. Nāgarīpracārinī sabhā, Kāśī 1986 (nebo jiné vydání).
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Zdeňka Eclerová (16.04.2020)
1. Přehled bradžské gramatiky. Popisná mluvnice bradžštiny i s příklady z literatury. 2. Četba vybraných částí ze Sūrdāsdova Sūrsāgaru. 3. Četba vybraných bhadžanů z díla Mīrā Bāī 4. Výběr z poezie ostatních bhaktických básníků 15-17 století 5. Přehled avadhské gramatiky gramatiky. Popisná mluvnice avadhštiny i s příklady z literatury 6. Četba vybraných částí z Rāmacaritamānasu 7. Četba vybraných částí z Kabīrova díla |