|
|
|
||
Poslední úprava: BVAKUCER (29.06.2009)
Praktický kurs moderní hebrejštiny III navazuje na Praktický kurs moderní hebrejštiny II a prohlubuje znalosti studentů v oblasti gramatiky, stylistiky a mluveného projevu. Jeho cílem je procvičit a upevnit jazykové dovednosti pomocí písemných a ústních cvičení, četby beletristických, publicistických i odborných textů, konverzací a poslechem audio a video nahrávek. Struktura kurzu odpovídá v hlavních obrysech učebnici Shlomit Chajjat, Sara Jisraeli a Hela Kobliner, cIvrit min ha-hatchala, II. s využitím četby a gramatických cvičení z učebnice M. Kohen, Agada šel safa, Pocalej bijan I a cvičebnice Ha-Pocal le-mitqadmim rama H. V kursu budou užity další audio a video pomůcky (práce s poslechem hebrejského textu). |
|
||
Poslední úprava: BVAKUCER (29.06.2009)
Shlomit Chajjat, Sara Jisraeli a Hela Kobliner, cIvrit min ha-hatchala, I-II, Jerusalem 2000. Mazal Kohen, Agada šel safa, Jerusalem 1992. Mazal Kohen-Wiedenfeld, Pocalej bijan I, Jerusalem 2000. N. Baras-E. Delšad, Ha-Pocal le-mitqadmim rama H, Jerusalem 1996. Asher Tarmon, Ezri Uval, Hebrew Verb Tables, Tamir Publishers, Jerusalem 1998. Ya´acov Levy, Oxford English-Hebrew\ Hebrew-English Dictionary, Kernerman - Lonnie Kahn, Oxford University Press 1985. Ernst Klein, A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrej Language, University of Haifa, 1987. Langenscheidt Handwörterbuch Hebräisch-Deutsch, Berlin, 2004. Další odborná literatura Meyer Rudolf, Hebräische Grammatik, de Gruyter Studienbuch, Berlin\New York 1992. Arieh Lifschitz, Sara Yakubovski, Becal-pe u´vichtav, Jerusalem 1984. Mazal Kohen Waidenfeld, Pocalej binjan. Sefer le-limud ha-pocal, Jerusalem 2000.
|
|
||
Poslední úprava: BVAKUCER (29.06.2009)
Předpokládaný průběh v zimním semestru 1. Předložka cal se zájmennými sufixy. Vyjádření opakované činnosti. Neosobní věty v přítomném, minulém a budoucím času. Kibuc Daganja. 2. Předložka ecel se zájmennými sufixy. Duál. Budoucím času věty jmenné. Sloveso mít v budoucím času. Svět příští v židovské tradici. 3. Předložka min se zájmennými sufixy. Věta vztažná. Výtvarné umění v Izraeli. 4. Předložka biglal se zájmennými sufixy. Budoucí čas a imperativ sloves mediae infimae. Kauzální spojka a kauzální věta s biglal. Safed. Mesiáš v Jeruzalémě. 5. Budoucí čas základního slovesného kmene. Podmínkové věty reálné. Cvičení na pacal z Cvičebnice Ha-Pocal. 6. Budoucí čas picelu. Předložka bli-bilcadej se zájmennými sufixy. Věty časové 7. Budoucí čas slovesa bít. Budoucí čas qalu sloves tertiae infirmae. Budoucí čas qalu sloves tertiae infirmae s laryngálou v prvním radikálu. Předložka kemo se zájmennými sufixy. Janush Korchak. 8. Věta účelová. Budoucí čas a imperativ sloves primae jod a nun. Předložka be- se zájmennými sufixy. 9. Budoucí čas silných sloves v qalu. Metathese. Pasivum silných sloves a sloves tertiae infirmae. Předložka ecem se zájmennými sufixy. Budoucí čas slovesa dát. 10. Předložka bejn se zájmennými sufixy. Hu/hi a hem/hen jako spona. Budoucí čas silných sloves v hifcilu. 11. Budoucí a minulý čas silných sloves v nifcalu. Předložka el se zájmennými sufixy. 12. Předložka le-jad se zájmennými sufixy. Římané a zničení druhého Chrámu. Masada. 13. Přípustkové spojky a přípustková věta
Předpokládaný průběh v letním semestru 1. Infinitiv, přítomný, minulý a budoucí čas sloves tertiae infirmae v picelu. Příslušná cvičení v učebnici Agada šel safa. 2. Gerundium. Gerundium v genitivním spojení. Přítomní a minulý čas sloves kmene pucal a hofcal. Příslušná cvičení v učebnici Agada šel safa. Superlativ a komparativ. 3. Cvičení a texty v učebnici Agada šel safa: Jeruzalémský chrám. 4. Gerschom Scholem: Asimilace. 5. Povídka od Chanocha Levina. 6. Objevy z Judské pouště. 7. Četba odborného textu - historie. Rabi Akiva 8. Četba odborného textu - technický text. Ješajahu Leibowitz: Léčba a hodnota života 9. Četba odborného textu z oblasti náboženství. Poslech a rozbor zpráv. 10. Četba odborného textu - lékařství 11. Četba odborného textu - sport 12. Sledování a rozbor izraelského filmu. 13. Novinový článek. Překládání článku z češtiny do hebrejštiny. |