|
|
|
||
Seminář je určen studentům NMgr. programu Bohemistika pro cizince, kteří chtějí diskutovat o jazykových jevech v současné češtině na základě korpusových dat. V průběhu semestru se seznámíme s rozhraním KonText a nástroji SyD, Word at a Glance, TreQ.
Věnovat se budeme lexikálním i gramatickým jevům, které budou aktuálně vybírány. Kurz souvisí s dalšími semináři, které jsou zařazeny do NMgr. akreditace Bohemistika pro cizince. Jedná se o následující semináře: Úvod do práce s jazykovými korpusy, Gramaticko-lexikální cvičení a Idiomatika a frazeologie v korpusu založená na korpusu. Poslední úprava: Škodová Svatava, Mgr., Ph.D. (15.09.2020)
|
|
||
Cílem semináře je obohatit slovní zásobu studentů, zlepšit jejich znalost gramatiky a především naučit je pozorovat jazyk pomocí korpusu. Poslední úprava: Škodová Svatava, Mgr., Ph.D. (15.09.2020)
|
|
||
Vypracování seminární práce v podobě korpusové analýzy vybraného jazykového jevu. Finálnímu odevzdání práce předchází prezentace analýzy v semináři a společná diskuze o vybraném jevu. Poslední úprava: Škodová Svatava, Mgr., Ph.D. (15.09.2020)
|
|
||
CVRČEK, V. – Kováříková, D. (2011): Možnosti a meze korpusové lingvistiky. Naše řeč 94/3, s. 113-133. Kurz práce s ČNK. Dostupný z https://wiki.korpus.cz/doku.php/kurz:uvod Manuál rozhraní KonText. Dostupný z https://wiki.korpus.cz/doku.php/manualy:kontext:index.
Doporučená literatura: AIJMER, K. (ed.) (2009). Corpora and Language Teaching. Amsterdam/Philadeplhia: John Benjamins. BAAYEN, H. R. (2008): Analyzing Linguistic Data. Cambridge University Press, Cambridge. BIBER, D. (1993): Representativeness in Corpus Design. Literary and Linguistic Computing Vol. 8, No. 4, s. 243–258. BIBER, D. – CONRAD S. – REPPEN R. (1998): Corpus Linguistics. Investigating Language Structure and Use. Cambridge University Press, Cambridge. BIBER. D. – REPPEN, R. (2015): The Cambridge Handbook of English Corpus Linguistics.Cambridge University Press, Cambridge. BIBER, D. – CONRAD, S. (2009): Real Grammar. Pearson Longman. NY. SAMPSON, G. – MCCARTHY, D. (eds) (2004): Corpus Linguistics: Readings in a Widening Perspective. Continuum London. CVRČEK, V. (2013): Kvantitativní analýza kontextu. NLN, Praha. CVRČEK, V. et al. (2010): Mluvnice současné češtiny. Karolinum, Praha. CVRČEK, V. – ČERMÁKOVÁ, A. – KŘEN, M. (2016): Nová koncepce synchronních korpusů psané češtiny. Slovo a slovesnost, 77 (2), (s. 83–101). ČERMÁK, F. – BLATNÁ, R. (eds) (2006): Korpusová lingvistika: Stav a modelové přístupy. NLN, Praha. ČERMÁKOVÁ, A. (2009): Valence českých substantiv. NLN, Praha. (úvodní kapitola) ČERMÁKOVÁ, A. – CHLUMSKÁ, L. – MALÁ, M. (eds) (2016): Jazykové paralely. NLN, Praha. EVERT, S: How Random is a Corpus? The Library Metaphor. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 54(2), s. 177-190. GRIES, S. TH. – WULFF, S. – DAVIES, M. (eds) (2010): Corpus-linguistic Applications, Rodopi. GRIES, S. Th. (2009): Quantitative Corpus Linguistics with R, Routledge. HUNSTON, S. (2002): Corpora in Applied Linguistics. Cambridge University Press. CHENG, W. (2012): Exploring Corpus Linguistics: Language in Action. Routledge. CHLUMSKÁ, L. (2014). Není korpus jako korpus. Korpusy v kontrastivní lingvistice a translatologii. In Časopis pro moderní filologii, 96, 2/2014, 221-232. JELÍNEK, T. (2008): Nové značkování v Českém národním korpusu. Naše řeč, 91, 1, s. 13–20. KOVÁŘÍKOVÁ, D. (2017): Kvantitativní charakteristiky termínů. NLN, Praha. KOPŘIVOVÁ, M. – WACLAWIČOVÁ, M. (2008): Čeština v mluveném korpusu. NLN, Praha. KOPŘIVOVÁ, M. (2006): Valence českých adjektiv. NLN, Praha. KŘEN, M. (2013): Odraz jazykových změn v synchronních korpusech. NLN, Praha. LEVSHINA, N. (2015). How to do Linguistics with R. Data exploration and statistical analysis. John Benjamins. LINDQUIST, H. (2009): Corpus Linguistics and the Description of English. Edinburgh University Press, Edinburgh. MCENERY, T. – XIAO, R. – TONO, Y. (2006): Corpus-based Language Studies. Routledge, London. MCENERY, T. – HARDIE, A. (2012): Corpus linguistics: method, theory and practice. Cambridge University Press. OAKES, M. P. (1998): Statistics for Corpus Linguistics. Edinburgh University Press, Edinburgh. OSOLSOBĚ, K. (2014): Česká morfologie a korpusy. Karolinum, Praha. PETKEVIČ, V. (2014): Problémy automatické morfologické disambiguace češtiny. Naše řeč, 97, 4, s. 194–207. SINCLAIR J. (2003): Reading Concordances. An Introduction. Pearsons Longman London SINCLAIR J. (1991): Corpus Concordance Collocation. Oxford, Oxford University Press. SINCLAIR, J. (2004): Trust the text. Routledge, London. STUBBS M. (2001): Words and Phrases. Blackwell, Oxford. TEUBERT W., – ČERMÁKOVÁ, A. (2007): Corpus Linguistics. A Short Introduction. Continuum London. TEUBERT, W. - KRISHNAMURTHY, R. (eds.) (2007): Corpus Linguistics Vol. I-VI, Critical Concepts in Linguistics, Routledge 2007. TOGNINI-BONELLI E. (2004): Corpus Linguistics at Work. John Benjamins, Amsterdam. Poslední úprava: Škodová Svatava, Mgr., Ph.D. (15.09.2020)
|
|
||
Prezenční kontaktní skupinová práce. V případě potřeby synchronní on-line semináře vedené v prostředí ZOOM. Asynchronní práce a studium v Moodle. Skupinová diskuse. Korpusová analýza. Samostudium. Poslední úprava: Škodová Svatava, Mgr., Ph.D. (15.09.2020)
|
|
||
Vypracování seminární práce v podobě korpusové analýzy vybraného jazykového jevu. Finálnímu odevzdání práce předchází prezentace analýzy v semináři a společná diskuze o vybraném jevu. Poslední úprava: Škodová Svatava, Mgr., Ph.D. (15.09.2020)
|
|
||
1. Seznámení se se způsobem práce v semináři a požadavky na výstupy. 2. ČNK - a jeho nástroje. Práce s nimi. 3. Ukázka analýzy dat na základě ČNK: sloveso JÍT (kolokace, valence, gramatické rysy) 4. Skupinová analýza vybraného lexikálního jevu: pojmenování rodinných příslušníků 5. - 13. Analýzy vybraných jazykových jevů; prezentace vlastních analýz; skupinová diskuze k analýzám Poslední úprava: Škodová Svatava, Mgr., Ph.D. (15.09.2020)
|
|
||
Pro seminář je vytvořen paralelní Moodle kurz, v němž budou odevzdávány průběžné úkoly a závěrečná seminární práce. https://dl1.cuni.cz/course/view.php?id=10200 Poslední úprava: Škodová Svatava, Mgr., Ph.D. (15.09.2020)
|
|
||
Student není rodilým mluvčím češtiny. Studuje češtinu jako cizí jazyk. Poslední úprava: Škodová Svatava, Mgr., Ph.D. (15.09.2020)
|