PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2013/2014
   Přihlásit přes CAS
Excerpce - OB2316024
Anglický název: Excerption
Zajišťuje: Katedra rusistiky a lingvodidaktiky (41-KRL)
Fakulta: Pedagogická fakulta
Platnost: od 2010 do 2016
Semestr: letní
E-Kredity: 1
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/0, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (70)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: ruština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
při zápisu přednost, je-li ve stud. plánu
Garant: PhDr. Hana Žofková, CSc.
Vyučující: PhDr. Lenka Rozboudová, Ph.D.
Výsledky anket   Termíny zkoušek   Rozvrh   Nástěnka   
Anotace -
Poslední úprava: HAVEL9AP (26.02.2014)
Samostatné vyhledávání a shromažďování jevů současné ruštiny v konkrétních materiálech se zaměřením na slovní zásobu a pravopis, jejich zpracování a porovnání s češtinou, případně angličtinou.
Cíl předmětu -
Poslední úprava: HAVEL9AP (26.02.2014)

Cílem kurzu je prověřit schopnost studenta samostatně pracovat s ruskými texty, vyhledávat v nich dílčí informace a jevy, kriticky je poté vyhodnotit a porovnat s češtinou, případně jiným cizím jazykem. 

Literatura
Poslední úprava: HAVEL9AP (26.02.2014)

KOPECKIJ, L. V. a kol. Orfografija, punktuacija i knižnopismennaja reč russkogo jazyka. Praha: SPN, 1979.

ŽOFKOVÁ, H. Cvičení a úlohy z ruského pravopisu. Praha: UK, 2014.

BALCAR, M. a kol. Příručka ruského pravopisu. Praha: SPN, 1983.

KUROČKINA, A.L.; PARŠIVA, V. V. TICHONOVA, V.V; ŠAPOVALOVA, T.E. Těm, kto dolžen pisať pravil´no. Polnaja grammatika russkogo jazyka na každyj deň. Moskva: Izdatel'stvo Agenstva "Jachtsmen", 1994.

Nejnovější slovníky ruského jazyka.

www.gramota.ru

Sylabus -
Poslední úprava: HAVEL9AP (02.01.2015)

Možné tematické zaměření excerpce + další po dohodě dle zájmu studenta:

Nová slova v ruštině, přejatá slova (zejména z angličtiny) - jejich přepis do ruštiny.

Psaní velkých a malých písmen v zeměpisných názvech v porovnání ruštiny s češtinou.

Rozdíly v interpunkci mezi češtinou a ruštinou.

Slovní zásoba užívaná na internetu, sociálních sítích apod.

Nové frazeologizmy v ruském jazyce.

Sociolekt Geocachingu v ruštině.

 

Podmínky zakončení předmětu
Poslední úprava: HAVEL9AP (02.01.2015)

Student samostatně vyhledá a shromáždí v požadované formě  minimálně 30 jevů ze současného ruského jazyka.

Každý jev bude uveden samostatně v následující struktuře:

1. ruský a český ekvivalent,

2. dané slovo  bude uvedeno v původní ruské větě,

3. překlad ruské věty,

4. přesně uveden zdroj věty, uvedeno dle normy uvádění bibliografických záznamů, včetně citované stránky - viz stránky katedry pod BP a DP.

Konkrétní oblast excerpce si student dohodne nejpozději do 15.3.2014 s vyučující (L. Havelková).

Seminární práci odevzdá student v tištěné podobě do 5.5.2014 a zárověň zašle i elektronicky.

 

 

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK