|
|
|
||
Poslední úprava: UCJHUDAK (25.05.2008)
|
|
||
Poslední úprava: UCJHUDAK (12.09.2008)
Bischofová, J., Hasil, J., Hrdlička, M., Kramářová, J. Čeština pro středně a více pokročilé. Praha : Karolinum, 2005. [s. 10-12, s. 24-27, s. 36-42, s. 48-51, s. 123-129] Čechová, M. a kol. Čeština - řeč a jazyk. Praha : ISV, 2000. [s. 218-242] Davies, B., Hejduková, J. 401 Czech Verbs. Praha : Bruce Davies, 2006. Encyklopedický slovník češtiny. Praha : NLN, 2002. [vybraná hesla související se slovesy, jejich gramatickými kategoriemi a časováním] HUDÁKOVÁ, A. a kol. Česká slovesa. [DVD] Praha : Jazykové centrum Ulita, 2007. hronová, K., Turzíková, M. Čeština pro cizince. Plzeň : Fraus, 1998. [části o slovesech z lekcí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 10, 11, 12, 14, 15, 19. 22,] Karlík, P., Nekula, M., Rusínová, Z. Příruční mluvnice češtiny. Praha : NLN, 1996. [s. 310-337] MACUROVÁ, A. a kol. Čeština pro neslyšící: Zvýšení kompetence neslyšících ve čtené a psané češtině. [CD-ROM] Praha : FRPSP, 2007. [části o slovesech] Macurová, A., Hudáková, A., Othová, M. Rozumíme česky. Učebnice pro neslyšící. Praha : Divus, 2003. [lekce 25-31] Parolková, O. Česká slovesa. Czech Verbs. Studijní pomůcka pro kursy češtiny pro cizince. Praha : Bohemika, 2001. Rešková, I., Pintarová, M. Communicatice Czech (Intermediate Czech). 2. vyd. vydala I. Rešková, 2004. [části o slovesech z lekcí 7 a 8] Rešková, I., Pintarová, M. Communicatice Czech (Intermediate Czech). Workbook. 2. vyd. vydala I. Rešková, 2005. [části o slovesech z lekcí 7 a 8] Svozilová, N., Prouzová, h., Jirsová, A. Slovesa pro praxi: valenční slovník nejčastějších českých sloves. Praha : Academia, 1997.
Běžné středoškolské a vysokoškolské učebnice češtiny, příručky, mluvnice, slovníky a další učebnice češtiny pro cizince.
Pracovní materiály vytvořené učitelem podle aktuální jazykové úrovně a studijních potřeb frekventantů kursu. |
|
||
Poslední úprava: UCJHUDAK (12.09.2008)
Docházka, aktivní účast v semináři, průběžné plnění zadávaných úkolů, úspěch u průběžných a závěrečných testů. |
|
||
Poslední úprava: UCJHUDAK (24.09.2008)
Kurs je věnován výkladu a procvičování českých slovesných tvarů. České sloveso je srovnáno s typy sloves českého znakového jazyka, akcentovány jsou rysy shodné (např. vyjadřování mluvčího, adresáta a osoby neúčastné komunikace) i rysy rozdílné (např. gramatická kategorie času vs. lexikální vyjadřování času). V souvislosti s flexí českého slovesa je zvláštní pozornost věnována jednotlivým gramatickým kategoriím a jejich funkcím (zvl. těm, které český znakový jazyk nemá - např. kategorii slovesného rodu). Studenti se seznámí s formou a funkcí určitých a neurčitých slovesných tvarů, tvarů jednoduchých a složených. Pozornost bude věnována sémantice sloves modálních a speciálně valenci slovesa. |