Popis ověření a kritéria hodnocení
sbalit
Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)
přijímací zkouška: jednokolová ústní
popis přijímací zkoušky:
ústní zkouška
1) motivace ke studiu, zájem o obor a praktická znalost cizího jazyka (max. 20 bodů)
2) gramatický systém španělštiny a všeobecné znalosti z jazykovědy (max. 40 bodů)
3) španělská a hispanoamerická literatura v kontextu kulturních dějin (max. 40 bodů)
Požaduje se dobrá znalost španělštiny (schopnost plynule mluvit a číst, zvládnutí základního gramatického systému – minulé časy, subjunktiv apod.), všeobecné znalosti z jazykovědy (v rozsahu středoškolského učiva z českého jazyka) a schopnost komentovat přečtená literární díla se znalostí terminologie a literárního i historického kontextu.
První část zkoušky probíhá ve španělském jazyce. Sestává z konverzace, při níž student prokáže schopnost prakticky používat španělštinu a reagovat na otázky komise; ty směřují především na motivaci ke studiu, zájmy, studijní cíle apod. Uchazeč dále přečte a přeloží krátký španělský text (např. článek z novin nebo časopisu) a prokáže tak schopnost orientovat se v textu a hledat adekvátní výrazy v českém jazyce.
Druhá část probíhá ve španělštině a češtině. Nejprve je uchazeč na základě konkrétního textu dotázán na určitý jev španělské gramatiky a měl by být schopen ho ve španělštině stručně objasnit, uvést praktické příklady apod. Posléze v češtině prokazuje znalost základních lingvistických termínů, které jsou probírány v rámci hodin českého jazyka a literatury na gymnáziích (vědomosti si může uchazeč eventuálně rozšířit prostřednictvím některé odborné příručky, např. Jiří Černý – Úvod do studia jazyka nebo František Čermák – Jazyk a jazykověda). Předpokládá se také základní znalost o povaze španělského jazyka (např. do jaké jazykové rodiny patří a proč, rozdíly mezi minulými časy v češtině a španělštině apod.).
Třetí část probíhá v češtině, vychází z předloženého seznamu četby (viz níže) a uchazeč má prokázat porozumění přečteným dílům a schopnost zasadit je do panoramatu světové literatury a literárních směrů.
V přijímacím řízení se zohledňují výsledky mezinárodních zkoušek DELE vydávané španělským Ministerstvem školství a jeho jménem předávané Institutem Cervantes. U druhého okruhu (gramatický systém španělštiny a všeobecné znalosti z jazykovědy) uchazeč získává bonifikaci:
a) 5 bodů v případě DELE úroveň B2 vykonané od r. 2010,
b) 7 bodů v případě DELE úroveň C1 vykonané od r. 2010, c) 9 bodů v případě DELE úroveň C2 vykonané od r. 2010.
Pro připočtení bonifikace je nutné odevzdat u zkoušky ověřenou kopii tohoto diplomu. Plný počet bodů za tento okruh (40) mohou získat i uchazeči bez diplomu DELE, pokud u zkoušky prokáží velmi dobré znalosti.
Součástí bodového hodnocení všech částí zkoušky je také hodnocení ústního projevu uchazeče (výslovnost, plynulost vyjádření, gramatická a stylistická bezchybnost).
další požadavky ke zkoušce:
a) seznam četby španělské a hispanoamerické literatury – nejméně 10 položek (díla španělských a hispanoamerických autorů v překladu či originále, samozřejmě je možné předložit i seznam rozsáhlejší) – předkládá se k nahlédnutí,
b) strukturovaný životopis doplněný také informacemi o uchazečových dosavadních zkušenostech s užíváním španělštiny (např. absolvované odborné soutěže, jazykové kurzy, apod.) a případně materiály dokládajícími uchazečův zájem o pedagogickou činnost (např. vedení zájmových kroužků, animátorské aktivity atd.) – předkládá se k nahlédnutí,
d) v případě, že uchazeč žádá o bonifikaci, je nutno odevzdat ověřenou kopii diplomu DELE B2/C1/C2 (viz výše).
- - - - -
Přijat ke studiu může být uchazeč, který u jednokolové nebo dvoukolové přijímací zkoušky dosáhl minimálně 50 bodů a zároveň se podle počtu dosažených bodů umístil v pořadí odpovídajícím předem stanovenému předpokládanému počtu přijímaných pro konkrétní studijní program, obor či dvouspecializaci (viz požadavky přijímacího řízení na jednotlivé programy a obory), přičemž tuto podmínku splní i všichni ti uchazeči, kteří dosáhnou stejného počtu bodů jako uchazeč, který se umístil na posledním místě v pořadí určeném k přijetí. Pokud lze daný program, obor či dvouspecializaci studovat v prezenční i kombinované formě, je předpokládaný počet přijímaných stanoven pro každou formu studia zvlášť. Ke studiu programu, oboru či dvouspecializace neumožňující samostatné (jednooborové) studium může být přijat pouze ten uchazeč, který splní uvedené podmínky pro přijetí na minimálně dva vzájemně kombinovatelné studijní programy, obory či dvouspecializace (více viz PPŘ 2.2 a 2.5). Do předpokládaného počtu přijímaných se u programů, oborů a dvouspecializací neumožňujících samostatné (jednooborové) studium započítávají i uchazeči, kteří se umístili v příslušném pořadí, byť neuspěli u přijímací zkoušky na alespoň jeden další kombinovatelný studijní program, obor či dvouspecializaci, a předpokládaný počet přijímaných tedy nemusí být naplněn. Přijat ke studiu může být jen ten uchazeč, který nejpozději v den zápisu do studia předloží doklad o svém předchozím vzdělání (viz PPŘ, 5.4 a 5.5).
Informace o uplatnění absolventů
sbalit
Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)
Absolventi programu jsou připraveni:
a) uplatnit se v profesích předpokládajících výborné oborové a pedagogické kompetence, zejména jako lektoři v jazykových školách a neziskových organizacích; a dále v profesích vyžadujících znalosti jazyka a jeho kultivované užívání, například v médiích, nakladatelských redakcích nebo tiskových odděleních veřejných institucí a firem,
b) pokračovat v navazujícím magisterském programu – buď učitelském (a získat tak plnou učitelskou kvalifikaci), nebo jiném, oborově příbuzném.