Volba jazyka
  • čeština
  • english
Uživatel
  • Anonym

    Detail oboru

    Východoevropská studia (7310R264)

    Fakulta: Filozofická fakulta
    Studijní program: Filologie (B7310)
    Forma studia: prezenční
    Druh studia: bakalářské
    Jazyk výuky: čeština
    Minimální předpokládaný počet přijímaných: 8
    Standardní doba studia: 3 roky
    Krátká poznámka: jednooborové i dvouoborové studium; kombinovatelnost se všemi dvouoborovými obory bakalářského studia
    Forma přihlášky: Elektronická

    Poměr přijatých a přihlášených v minulém akad. roce

    8 / 37

    • sbalit Rozbalit (další informace)
      specializace: litevština, lotyština, ruština, ukrajinština (realizace je podmíněna dostatečným počtem zájemců o daný jazyk); specializaci si uchazeč předběžně volí u ústní zkoušky, závazně ji stvrzuje při zápisu

      Filozofická fakulta Univerzity Karlovy vyhlásila dodatečné přijímací řízení pro vybrané bakalářské a navazující magisterské obory pro akademický rok 2018/2019. Přijímací zkoušky proběhnou v září 2018.
      Podmínky dodatečného přijímacího řízení jsou shodné se zveřejněnými podmínkami běžného přijímacího řízení (přijímací zkoušky v květnu a červnu) pro akademický rok 2018/2019 s výjimkou stanovených termínů a předpokládaného počtu přijímaných uchazečů (PPP = 8).

      Dodatečné přijímací řízení je samostatné řízení. Za každou nově podanou přihlášku je potřeba uhradit poplatek. Přihlášky mohou podávat všichni zájemci; lze se hlásit například i na obor, na který uchazeč nebyl přijat v běžném přijímacím řízení. Do dvouoborového studia nelze zkombinovat obor, u kterého uchazeč uspěl v běžném přijímacím řízení, s oborem, u kterého uspěl v dodatečném přijímacím řízení.

      Lhůta pro podávání přihlášek: do 19. 8. 2018.
      Termín přijímacích zkoušek: 3.–27. 9. 2018.
    • sbalit Rozbalit (další informace)
      přijímací zkouška: jednokolová (ústní)

      popis přijímací zkoušky:
      ústní zkouška
      1) prokázání základního přehledu v oblasti obecné jazykovědy (max. 34 bodů)
      2) prokázání základní orientace v dějinách a současné společensko-politické situaci východní Evropy (max. 33 bodů)
      3) prokázání základní orientace v literaturách východní Evropy (max. 33 bodů)

      další požadavky ke zkoušce: seznam přečtené literatury (předkládá se k nahlédnutí u přijímací zkoušky)
    • sbalit Rozbalit (další informace)
      Přijat ke studiu může být uchazeč, který u jednokolové nebo dvoukolové přijímací zkoušky dosáhl minimálně 50 bodů a zároveň se podle počtu dosažených bodů umístil v pořadí odpovídajícím předem stanovenému předpokládanému počtu přijímaných pro konkrétní studijní obor (viz požadavky přijímacího řízení na jednotlivé obory), přičemž tuto podmínku splní i všichni ti uchazeči, kteří dosáhnou stejného počtu bodů jako uchazeč, který se umístil na posledním místě v pořadí určeném k přijetí. Pokud lze daný obor studovat v prezenční i kombinované formě, je předpokládaný počet přijímaných stanoven pro každou formu studia zvlášť. Ke studiu oboru výlučně dvouoborového může být přijat pouze ten uchazeč, který splní uvedené podmínky pro přijetí na minimálně dva vzájemně kombinovatelné studijní obory (více viz PPŘ, 2.1). Do předpokládaného počtu přijímaných se u výlučně dvouoborových oborů započítávají i uchazeči, kteří se umístili v příslušném pořadí, byť neuspěli u přijímací zkoušky na alespoň jeden další kombinovatelný studijní obor, a předpokládaný počet přijímaných tedy nemusí být naplněn. Přijat ke studiu může být jen ten uchazeč, který nejpozději v den zápisu do studia předloží doklad o svém předchozím vzdělání.
    • sbalit Rozbalit (další informace)
      nelze
    • sbalit Rozbalit (další informace)
      uves.ff.cuni.cz (Ústav východoevropských studií)
    • sbalit Rozbalit (další informace)
      nekoná se
    • sbalit Rozbalit (další informace)
      Absolvent je schopen běžné komunikace v cizojazyčném prostředí odpovídající jeho výstupní jazykové kompetenci na úrovni B2 Evropského referenčního rámce pro jazyky; je schopen pracovat s příslušnými cizojazyčnými texty odpovídajícími zvolenému areálovému jazyku A (litevština, lotyština, ruština, ukrajinština). Absolvent je připraven realizovat komerční překlady (literární i neliterární povahy) ze zvoleného areálového jazyka A do mateřského jazyka (a naopak) pro potřeby státních a soukromých subjektů. Absolvent získává odbornou způsobilost k výkonu povolání ve státních institucích vyvíjejících zahraničněpolitické a další zájmové a oborově specifické aktivity v regionu východní Evropy, v regionálních státních institucích (na úrovni krajů) vyvíjejících aktivity v oblasti přeshraniční spolupráce, v oblasti monitoringu východoevropských médií (analytický pracovník státních institucí a organizací působících v terciární sféře), v oblasti masově-komunikačních prostředků jako specialista na východoevropský region, v odborné žurnalistice (korespondent, odborný redaktor, jazykový redaktor), v centrálních strukturách nadnárodních společností operujících ve východoevropském prostoru (Litva, Lotyšsko, Bělorusko, Ukrajina, Rusko), v domácích státních a soukromých institucích poskytujících informační podporu pro domácí a zahraniční firmy vstupující na regionální trh, v centrech turistického ruchu se zaměřením na tvorbu nabídky a realizaci kulturně-poznávacích projektů v regionu východní Evropy (delegát cestovní kanceláře, programový koordinátor cestovní kanceláře). Absolvent je vybaven nezbytnými odbornými předpoklady pro pokračování ve studiu příbuzných navazujících magisterských studijních programů.