Volba jazyka
  • čeština
  • english
Uživatel
  • Anonym

    Detail programu CŽV

    Překladatelský seminář doplňkového studia pro překladatele právních textů - anglický jazyk / Modul II – veřejné právo (10143)

    Překladatelský seminář doplňkového studia pro překladatele právních textů - anglický jazyk / Modul II – veřejné právo
    kombinovaný
    čeština
    Cílem kurzu je po stránce odborných právních znalostí a jazykových dovedností dostatečně připravit současné a budoucí překladatele právnických textů včetně těch, kteří již mají licenci soudního překladatele nebo soudního tlumočníka nebo o ni hodlají žádat, takovým způsobem, aby mohli své služby vykonávat kompetentně a na co nejvyšší odborné úrovni.

    Kurz je koncipován jako interdisciplinární dvousemestrální studium se zaměřením na to, aby překladatelé právních textů získali základní znalosti českého práva včetně orientace v základních českých právních předpisech a praktické překladatelské dovednosti specifické pro právní překlad. Obsahová náplň vychází z jednotlivých právních odvětví nebo s nimi souvisí. Překladatelský seminář v anglickém jazyce tematicky navazuje na obsah přednášky v českém právnickém minimu. Základní metodou je právnělingvistická komparace.

    Praktické překladatelské dovednosti v rámci překladatelských seminářů jsou převážně v kompetenci učitelů odborného právnického jazyka z katedry jazyků Právnické fakulty UK, popř. zkušených (soudních) tlumočníků a překladatelů.

    Studium je rozdělené na dva samostatné moduly zakončené závěrečnou zkouškou.
    Modul I – soukromé právo, který se uskuteční v zimním semestru akademického roku 2025/2026
    Modul II – veřejné právo, který se uskuteční v letním semestru akademického roku 2025/2026


    Absolvování je podmíněno úspěšným složením zkoušek po každém semestrálním modulu. Jedná se vždy o písemný test s volenými odpověďmi, přičemž minimální skóre pro úspěšné absolvování testu je 70%. Test má prokázat schopnost orientace v základních právních předpisech a schopnost je adekvátně interpretovat.

    Forma studia je primárně prezenční s tím, že přednášky jsou zároveň streamovány v reálném čase, a pro ty, kdo se výuky nemohou účastnit, nahrávány na fakultní Youtube.
    Překladatelský seminář doplňkového studia pro překladatele právních textů - anglický jazyk / Modul II – veřejné právo
    Výukový den je pátek a výuka trvá vždy tři hodiny (3x45 minut). Seminář začíná vždy v 15:00 hod.

    Modul II letní semestr – veřejné právo

    Zahájení výuky pátek 13. února 2026
    Konec výuky pátek 5. června 2026

    Závěrečná zkouška pátek 12. června 2026 / opravný termín 19. června 2026
    Zkoušky se konají výlučně prezenční formou.

    Obsah kurzu

    13. února - právo sociálního zabezpečení
    20. února - trestní právo – základy trestní odpovědnosti
    27. února - tresty a ochranná opatření
    6. března - trestní právo – zvláštní část
    13. března - vybrané skutkové podstaty trestných činů
    20. března - trestní řízení - subjekty řízení
    27. března - trestní řízení - procesní úkony
    10. dubna - stadia trestního řízení
    17. dubna - správní právo I - prameny práva, organizace veřejné správy, správní řízení a správní soudnictví
    24. dubna - správní právo II - správní trestání (přestupky a jiné správní delikty), terminologie vybraných oborů zvláštní části (živnostenské právo, stavební a územní řízení, matriky, katastr nemovitostí)
    15. května - finanční instituce; řízení před nimi; daňová soustava ČR
    22. května - peněžní ústavy (zřizování účtů, druhy účtů; bankovní operace)
    29. května - evropské právo I; instituce a legislativa EU
    5. června - evropské právo II; soudnictví
    100
    žádné
    Final_interní_Micro-credentials – Pozice UK_2023_3_Příloha_2_Formular_MCII_Bahenská.docx
    Final_interní_Micro-credentials – Pozice UK_2023_3_Příloha_2_Formular_MCII_nove_KVASNICKOVA.docx
    MCI_PF_Překladatelský seminář_RVH_novy.docx

      • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)
        jiná
        Osvědčení o absolvování programu
        Absolvování závěrečného testu min. na 70%.
      • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)
        doc. PhDr. Marta Chromá, Ph.D.
        Katedra jazyků
        Oddělení komunikace a vnějších vztahů – Juridikum
        Právnická fakulta UK, nám. Curieových 901/7, Praha 1
      • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)
        2025/2026
        letní semestr, Únor
        13.02.2026
        1
        42 hodiny
      • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)
        7000 Kč / semestr
        Studenti a zaměstnanci Univerzity Karlovy mají 20 % slevu
        Členové klubu Alumini mají 10 % slevu, členové Komory soudních tlumočníků 10 % sleva, členové Jednoty tlumočníků a překladatelů 10 % sleva
        osvobozeno
      • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)
        Univerzita Karlova, Právnická fakulta, Nám. Curieových 901/7, 116 40 Praha 1
        Oddělení komunikace a vnějších vztahů – Juridikum
        Bc. Hana Vařeková
        varekova@prf.cuni.cz
        221005504
        19.12.2025 - 28.02.2026
      • sbalit Rozbalit (další informace – např. detail přihlášky)