Poslední úprava: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (05.02.2018)
Cílem předmětu je přiblížit komparatistický pohled na cizojazyčnou literaturu pro děti a mládež z pohledu vyučování cizímu
jazyku, přiblížit studentům význam literatury jako faktoru při rozvíjení osobnosti dítěte a to s důrazem na rozvíjení
interkulturních a sociálních kompetencí. Rozvíjení jazykových kompetencí je sekundárním cílem literární komunikace jako
jedné z forem pedagogické komunikace. Obsahovou náplň tvoří teoretická prezentace vybraných problémových okruhů (v
přednáškách) a didaktizace textů (v seminářích), v závislosti na žánrech, které jsou chápány jako standardně vhodné pro
didaktickou adaptaci (např. drobná lyrika, pohádka, pověst), dále na žánrech relativně moderních (např. comics, obrazová
kniha) a naposledy na žánrech, které se ve VCJ objevují jako poměrně nové (např. román pro mládež a dospívající
čtenáře) a které předpokládají práci s rozsáhlým epickým textem.
Požadavky k zápočtu: aktivní účast na semináři, průběžné vypracovávání úkolů z didaktizace tetxů.
Poslední úprava: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (16.05.2019)
The content of the course is the theoretical basis of didactics of literature for children and youth focused on teaching German as a foreign language. The basis of the course is didactic adaptation of various texts according to literary genres (e.g. adaptation of poems, picture books, fairy tales, legends, and novel) and practical examples of various methods (e.g. creative writing, scenic reading). Course is taught in German.
Literatura
Poslední úprava: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (05.02.2018)
O´SULLIVAN, E. Kinderliterarische Komparatistik. Heidelberg : Universitätsverlag C. Winter, 2000. ISBN 3-8253-1039-6. O´SULLIVAN, E.; ROESLER, D. Kinder- und jugendliteratur. Themenheft der Zeitschrift Fremdsprache Deutsch. Jahrgang 2000, Heft 27. ISSN 0937-3160, ISBN 3-12-675554-2. O´SULLIVAN, E.; ROESLER, D. Fremdsprachenlernen und Kinder- und Jugendliteratur. Eine kritische Bestandaufnahme. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 2002, Nr. 13, s. 63-111. ISSN 0939-7299. KRUMM, H.J.; PORTMANN-TSELIKAS, P.R. (Hrsg.) Theorie und Praxis : Österreichische Beiträge zu Deutsch als Fremdsprache in Österreich. Bd. 6/2002. Schwerpunkt: Literatur im DaF. Insbruck; Wien; München; Bozen : Studienverlag, 2003. ISBN 3-7065-1805-8. SWANTJE, E. Lesetheorie und fremdsprachliche Lesepraxis aus der Perspektive des Deutschen als Fremdsprache. Tübingen : Gunter Narr Verlag, 1998. ISBN 3-8233-5296-2. BOGDAL, K.H.; KORTE, H. (Hrsg.) Grundzüge der Literaturdidaktik. München : Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co. KG, 2002. ISBN 3-19-001430-2. WERR, U. Literatur zum Anfassen : Vorschläge zu einem produktiven Umhang mit Literatur. München : Hueber, 1987. ISBN 3-19-001430-2. BREDELLA, L.; CHRIST, H.; LEGUTKE, M.K. Fremdverstehen zwischen Theorie und Praxis. Tübingen : Gunter Narr Verlag, 2000. ISBN 3-8233-5310-1. SWANTJE, E. Lesen als Verstehen. Zum Verstehen der fremdsprachlichen Texte und zu ihrer Didaktik. Berlin; München; Wien; New York : Langenscheidt, 1992. ISBN 3-468-49678-8. WESTHOFF, G. Fertigkeit Lesen. Berlin; München; Wien; New York : Langenscheidt, 1997. ISBN 3-468-49663.
Sylabus - němčina
Poslední úprava: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (25.02.2018)
2. 3. 2018 Vorlesung: Kinder- und Jugendliteratur im Fremdsprachenunterricht: Definitionen, Genologie und Textadressierung; Kommunikationsmodelle. Seminar: Das Organisatorische.
9. 3. 2018 Arbeit mit dem Bilderbuch und Kinderlyrik - Theorie und Praxis; Schwerpunkte: Rhythmus, und Ton, das kreative Schreiben (H. Hofmann: Struwwelpeter)
27. 4. 2018 Problemorientierte Jugendbuch und Romane für junge Erwachsene mit dem Thema des 2. Weltkrieg (M. Pressler: Malka Mai - Literaturführer-Methode)
4. 5. 2018 Movie-Roman: W. Herrndorf: Tschick
11. 5. 2018 Präsentation der eigenen Vorschläge zur didaktischen Adaptation eines kinder- oder jugendliterarischen Textes nach beliebiger Auswahl (Gruppenarbeit), Zusammenfassung des Kurses
Podmínky zakončení předmětu
Poslední úprava: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (05.02.2018)
Aktivní účast na semináři (75%), průběžné vypracovávání zadaných úkolů (didaktizace textu).