PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Latinský jazyk 4 (syntax) - KJAZ044
Anglický název: Latin 4 (Syntax)
Zajišťuje: Katedra biblických věd a starých jazyků (26-KBV)
Fakulta: Katolická teologická fakulta
Platnost: od 2023
Semestr: letní
E-Kredity: 2
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Zk [HT]
Počet míst: neurčen / neomezen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
při zápisu přednost, je-li ve stud. plánu
Garant: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D.
Vyučující: PhDr. Markéta Koronthályová
ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D.
Korekvizity : KJAZ043
Neslučitelnost : KJAZ168
Záměnnost : KJAZ168
Je neslučitelnost pro: KJAZ108, KJAZ168
Je prerekvizitou pro: KJAZ202
Je záměnnost pro: KJAZ108, KJAZ168
Anotace -
Poslední úprava: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (19.02.2024)
Kurz se zaměřuje na výklad a procvičení významnějších pasáží z latinské větné stavby (polovětné vazby, vedlejší věty). Průběžně je zařazována četba souvislých textů odpovídající úrovně.
Cíl předmětu
Poslední úprava: PhDr. Markéta Koronthályová (14.11.2018)

Cílem čtyřsemestrálního kurzu latinského jazyka je dosáhnout u studentů takových znalostí a orientace v jazyce, aby byli schopni přeložit s pomocí slovníku neznámý latinský text střední obtížnosti. Pro studenty teologie to znamená takovou znalost, která jim umožní studium pramenů v povinných předmětech (viz Ratio studiorum, národní rámcový program kněžské formace, vyd. ČBK 2008, str. 60).

Sekundární cíl:
Gramatická struktura jazyka. Jazyk jakožto prostředek dorozumívání. Vzájemný vztah struktury jazyka a myšlení. Etymologické souvislosti mezi latinou, češtinou a jinými evropskými jazyky. Pro studenty teologie : Latina jako mateřský jazyk církve.

Literatura -
Poslední úprava: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (28.10.2019)

Novotný Fr. a kol., Základní latinská mluvnice, nakl. H a H, 1992.
Quitt Z. - Kucharský P., Latinská mluvnice pro VŠ, Praha 1973.
Panhuis D., Gramatika latiny. Praha: Academia 2014.
Pražák - Novotný - Sedláček, Latinsko-český slovník, Praha 1999.
Kábrt J. a kol., Latinsko-český slovník, Praha 1999.
Quitt Z. - Kucharský P., Česko-latinský slovník, SPN, Praha 1992; Leda, Praha 2003.
Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, Warszawa 1992.
Georges K. E., Ausführliches lateinisch-deutsch Handwörterbuch, Leipzig 1998.
Missale Romanum, editio typica altera 1975, editio typica tertia 2002.
Liturgia horarum iuxta ritum Romanum, editio typica, Typis Vaticanis 1974 (a novější edice).
Migne, J. P., Patrologiae cursus completus, series Latina, 1–217, Paris 1844–1864, 1958nn.
Acta Apostolicae Sedis (AAS).
Šlesinger M., Rudimenta linguae Latinae, Praha 1997.
Kuťáková E. - Slabochová D.,Ad fontes cursus Latinus, Praha 2004.
Přecechtělová M., Latina nejen pro teology, Praha 2005.
Zachová J., Latina pro historiky a archiváře, Praha 1994.

Požadavky ke zkoušce
Poslední úprava: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (19.02.2024)

Do výsledné známky se promítá úroveň studentovy práce během semestru (zejména aktivní účast v hodinách a úspěšnost dílčích testů), výsledek závěrečného testu a výsledek zkoušky, která má část písemnou a část ústní. (Úspěšné splnění závěrečného testu je podmínkou pro konání písemné části zkoušky; úspěšné splnění písemné části zkoušky je podmínkou pro konání části ústní.)

Závěrečný test ověřuje znalost slovní zásoby a gramatiky probrané v kurzech KJAZ041 Latinský jazyk 1 (morfologie), KJAZ042 Latinský jazyk 2 (morfologie), KJAZ043 Latinský jazyk 3 (syntax) a KJAZ044 Latinský jazyk 4 (syntax).

V PÍSEMNÉ části zkoušky student překládá neznámý latinský text v délce asi 900 znaků (půl normostrany); dovolená pomůcka je latinsko-český slovník (nejlépe Pražák – Novotný – Sedláček).

Výchozí materiál ÚSTNÍ části je soubor textů v úhrnném rozsahu minimálně 10 normostran, sestavený studentem a schválený zkoušejícím. Student v této části zkoušky po krátké přípravě a bez slovníku prokáže znalost slovní zásoby, mluvnické stavby a schopnost aplikovat tyto znalosti při interpretaci textu.

Nezbytnou podmínkou pro úspěšné složení zkoušky je spolehlivá dovednost plynule a správně číst neznámý latinský text, jejíž ověření je součástí ústní části zkoušky.

Studenti teologie svůj soubor sestaví tak, aby obsahoval následující časové, resp. žánrové oblasti: patristika (alespoň 1 normostrana), středověk (alespoň 1 normostrana), novověk (alespoň 1 normostrana), biblický text (alespoň 1 normostrana), liturgický text (alespoň 1 normostrana), církevní dokument (alespoň 1 normostrana), právnický text (alespoň půl normostrany), klasické římská literatura (2. stol. př. Kr. - 2. stol. po Kr., alespoň půl normostrany), poezie (alespoň 1 normostrana; z toho časoměrná poezie alespoň 10 veršů, sylabotónická nebo sylabická poezie alespoň 10 veršů).

Soubor textů k ústní části zkoušky předkládá student zkoušejícímu ke schválení nejpozději měsíc po zahájení semestru, ve kterém má zkoušku zapsánu.

Sylabus
Poslední úprava: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (10.01.2020)

Věta jednoduchá: syntax pádů vč. vazby místních jmen, participií (vč. gerundiva, gerundia a ablativu absolutního), infinitivů (polovětné infinitivní vazby). Samostatné užití konjunktivů ve větách. Souvětí: relativní užití konjunktivů ve větách. Věty účelové, obsahové (snahové, obavné, zabraňovací). Vztažné věty konjunktivní. Otázky přímé a nepřímé, souslednost časů (consecutio temporum). Věty důvodové (kauzální). Věty časové. Věty podmínkové. Věty přípustkové. Věty účinkové (vlastní, nevlastní). Přehled užití spojek ut a cum. Nepřímá závislost, nepřímá řeč.

Podmínky zakončení předmětu -
Poslední úprava: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (19.02.2024)

Předmět je zakončen zkouškou. Podmínkou pro připuštění ke zkoušce je aktivní účast v hodinách (tolerovány jsou max. 3 absence během semestru), úspěšné plnění průběžných testů a úspěšné splnění závěrečného testu (morfologie a syntax, slovní zásoba). Zkouška má písemnou a ústní část. Úspěšné splnění písemné části (překlad neznámého latinského textu v rozsahu cca půl normostrany) je podmínkou pro připuštění k části ústní (překlad a výklad předem připravených textů v rozsahu 10 normostran).

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK