PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Jazyk A - praktická jazyková cvičení II (lotyština) - AVS100016
Anglický název: Language A - Practical Exercises II (Latvian Language)
Zajišťuje: Ústav východoevropských studií (21-UVES)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2023
Semestr: letní
Body: 2
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/4, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Je zajišťováno předmětem: AVS100137
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: Dr. Kristine Vaceka-Ante
Záměnnost : AVS200006
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Poslední úprava: Mgr. Katerina Kedron, Ph.D. (17.02.2010)
Vstupní jazyková kompetence studenta odpovídá stupni A1 Evropského referenčního rámce pro jazyky. Cílem kurzu je
rozvíjení komunikačních schopností studentů, osvojení vybraných gramatických jevů a rozšiřování slovní zásoby v rámci
pěti vyznačených tematických okruhů (oblast každodenního života, témata nutná pro filologa - letonistu). Součástí výuky
bude čtení, překlad a rozbor textů, psaní vlastních textů, oboustranná překladová cvičení a konverzace na daná témata.
Výstupní jazyková kompetence studenta odpovídá úrovni A2 Evropského referenčního rámce pro jazyky.

1. Nákupy, oděvy, oděvní doplňky, dárky aj. zboží. Vyjadřování kvantity a kvality.
2. Telekomunikační a bankovní služby, telefonní hovor.
3. Počasí, zdraví, zdravotnické služby.
4. Tvoření, významy a užití prefekta v porovnání s préteritem.
5. Turistika, neživá příroda. Sport.
6. Tvoření, významy a užití plusquamperfekta, futura II. a zvláštnosti kategorie vidu.
7. Historie a památky.
8. Kondicionál přítomný a minulý. Vyjadřování imperativu ve 3. osobě.
9. Literatura a folklór, tisk, divadlo.
10. Vyjadřování pasiva.
11. Tradiční, klasická a moderní hudba. Sborový zpěv a populární hudba.
12. Tradiční, klasické a moderní výtvarné umění.
13. Spojky a tvoření souvětí.

Základní studijní literatura:
ŠTOLL, P., GRINBERGA, I.: Lotyština pro Čechy (zatím v elektronické podobě).
ŠALME, A., UDRIS, P.: Do it in Latvian. Riga 2005.
LIEGENIECE, L.: Latyšskij jazyk dlja vsech. Riga 2005.
GAVERS, A.: Russko-latyšskij razgovornik. Riga 2000.
SILIS, J.: Latviešu-anglu sarunvardnica. Riga 1996.
GRUŽANE, V., EČA, A., SPROGIS, V.: Grammatika latyšskogo jazyka. Riga 1995.
CEPLITE, B., CEPLITIS, L.: Latviešu valodas praktiska gramatika. Riga 1997.
ERHART, A.: Baltské jazyky. Praha 1984.
ECKERT, BUKEVIČIUTE: Die baltischen Sprachen. Leipzig 1994.
FRAENKEL, E.: Baltische Sprachwissenschaft 1938-1940. Helsinky 1941.
FRAENKEL, E.: Baltoslavica. Göttingen 1921.
FRAENKEL, E.: Baltu kalbos. Vilnius 1969.
HJEMSLEV, L.: Etudes baltiques. Kodaň 1932.
STANG, CH. S.: Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen. Oslo 1966.
Latviešu valodas prasmes limenis. Council of Europe 1997.
Slovníkové publikace:
NIKULCEVA, S.: Česko-lotyšský slovník (s přehledem gramatiky). Praha 2006.
KUZINA, V.: 3000 latviešu sarunvalodas biežak lietotie vardi. Riga 1998.
Latviešu valodas vardnica. Riga 2006.
Latviešu literaras valodas vardnica I.-VIII., Riga 1972-1996.


 
Univerzita Karlova | Informační systém UK