PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Tlumočení I (ES-CS) - ATS210012
Anglický název: Interpreting I (ES-CS)
Zajišťuje: Ústav translatologie (21-UTRL)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2018
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neomezen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: vyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: PhDr. Mgr. Petra Mračková Vavroušová, Ph.D.
Vyučující: PhDr. Mgr. Petra Mračková Vavroušová, Ph.D.
Je prerekvizitou pro: ATS30015
Anotace
Poslední úprava: PhDr. Mgr. Petra Mračková Vavroušová, Ph.D. (08.02.2022)
Jednosemestrální povinný seminář Tlumočení I navazuje na povinný předmět Tlumočnická propedeutika. Student si osvojuje základní tlumočnické dovednosti a techniky, znalosti a návyky pro konsekutivní tlumočení, jakož i komunikační kompetence v mluveném projevu v obou jazycích (ES i CS). Předmět je zaměřen na rozvoj paměti, kognitivní analýzu, aktivaci presupozic, na percepci, převod a produkci mluveného sdělení s reprodukcí významu/smyslu v cílovém kontextu. V rámci kurzu je rovněž kladen důraz na bilaterální (dialogické) tlumočení a nácvik tlumočnické notace. Budou tlumočeny autentické a aktuální projevy v rozsahu 3-4 minut (převážně obecná témata, základní odborné termíny dané problematiky).
Literatura
Poslední úprava: PhDr. Mgr. Petra Mračková Vavroušová, Ph.D. (08.02.2022)

Canfield, A. Body, Identity and Interaction: Interpreting Nonverbal Communication. Etextnet 2002.

Feldweg, E. Der Konferenzdolmetscher im internationalen Kommunikationsprozeß. Heidelberg: Julius Groos Verlag, 1996.

Herbert, J. The Interpreter’s Handbook. Genève : Librairie de l’Université, 1957.

Müllerová, O. Mluvený text a jeho syntaktická výstavba. Praha, 1994.

Jednota tlumočníků a překladatelů, Tlumočení a jak na to. 2006.

Měchýřová, A. Jak dobře mluvit a úspěšně jednat. Univerzita J.A. Komenského, Praha 2008.

http://www.historyplace.com/speeches/previous.htm

Požadavky ke zkoušce
Poslední úprava: PhDr. Mgr. Petra Mračková Vavroušová, Ph.D. (08.02.2022)

Pravidelná a aktivní účast na seminářích (min. 75 %), odevzdávání úkolů, domácí příprava.

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK