|
|
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Stanislav Rubáš, Ph.D. (24.09.2020)
|
|
||
Poslední úprava: Mgr. Kateřina Středová (27.10.2016)
Min. 75% účast na výuce. |
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Stanislav Rubáš, Ph.D. (24.09.2020)
Základní literatura: BAER, B. J. - OLSHANSKAYA, N. Russian Writers on Translation. Manchester: 2013. ČUKOVSKIJ, K. Vysokoje iskusstvo. Sankt-Peterburg: 2014. FJODOROV, A. V. - LEVIN, J. D. Russkije pisateli o perevode (XVIII-XX vv.). Leningrad: 1960.
Další literatura: BRAGINA, N. G. Pamjať v jazyke i kuľture. Moskva: 2007. ETKIND, J. Poezija i perevod. Leningrad: 1963. FJODOROV, A. V. Iskusstvo perevoda i žizň literatury. Leningrad: 1983. FRYNTA, E. Eseje. Praha: 2013. GAČEČILADZE, G. R. Chudožestvennyj perevod i literaturnyje vzaimosvjazi. Moskva: 1980. KOMISSAROV, V. N. Obščaja teorija perevoda. Moskva: 1999. KOMISSAROV, V. N. Sovremennoje perevodovedenije: Učebnoje posobije. Moskva: 2002. KOMISSAROV, V. N. Teorija perevoda. Moskva: 1990. SDOBNIKOV, V. V. – PETROVA, O. V. Teorija perevoda. Moskva: 2007. ŠVEJCER, A. D. Teorija perevoda: Status, problemy, aspekty. Moskva: 1988. TER-MINASOVA, S. G. Jazyk i mežkuľturnaja kommunikacija. Moskva: 2004. |
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Stanislav Rubáš, Ph.D. (24.09.2020)
1. Vývoj ruského myšlení o překladu (FJODOROV, BAER) |