|
|
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. (14.01.2020)
|
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. (18.01.2020)
Rozšířit a obohatit aktivní i pasivní slovní zásobu češtiny v oblasti frazeologie, přiblížit české jazykové prostředí a vést k samostatnému rozvíjení řečových dovedností a k plynulému a spontánnímu vyjadřování v každodenní komunikaci s rodilými mluvčími češtiny. Poznáváním české frazeologie přispívat k rozvoji lingvistické, sociokulturní a sociolingvistické kompetence studentů češtiny jako cizího jazyka. |
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. (14.01.2020)
Podmínkou pro udělení atestace je 1) pravidelná účast na seminářích (s tolerancí 2 absencí), 2) průběžné plnění zadávaných úkolů a 3) závěrečný esej na dané téma. |
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. (17.01.2020)
BACHMANNOVÁ, J. - SUKSOV, V.: Jak se to řekne jinde: česká přísloví a jejich jinojazyčné protějšky. Praha: Knižní klub, 2007. ČERMÁK, F. a kol.: Slovník české frazeologie a idiomatiky – Přirovnání. Praha: Academia, 1983. ČERMÁK, F. a kol.: Slovník české frazeologie a idiomatiky – Výrazy neslovesné. Praha: Academia, 1988. ČERMÁK, F. a kol.: Slovník české frazeologie a idiomatiky – Výrazy slovesné. Praha: Academia, 1994. ČERMÁK, F. a kol.: Slovník české frazeologie a idiomatiky – Výrazy větné. Praha: Leda, 2009. ČERMÁK, F. a kol.: Slovník české frazeologie a idiomatiky – Onomaziologický slovník. Praha: Leda, 2016. HASIL, J.: Veverky to maj za pár aneb Česká frazeologie a cizinci. In: Přednášky z 54. běhu Letní školy slovanských studií. Praha: Univerzita Karlova v Praze, 2011, s. 63–71. |
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. (14.01.2020)
Seminář se zaměřuje na praktické aktivity a cvičení s jazykovým materiálem, dílčí kratší výklady mají powerpointovou oporu. |
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. (17.01.2020)
Frazeologie jako odraz zvyků, tradic a historie české kultury. Frazeologie a její funkce v současné komunikaci. Frazémy a jejich typy: přirovnání, rčení, přísloví, pranostiky apod. Frazémy a jejich varianty – stylová platnost a autentické modifikace v různých komunikačních sférách a formách (reklama, politika, média, umělecká literatura, běžná mluva, film, televizní a rozhlasové pořady, komunikace na sociálních sítích) Frazémy a slovníky: Slovník české frazeologie a idiomatiky Prezentace, doklady a procvičování frazémů se zaměřením na jejich porozumění, užívání a cizojazyčné ekvivalenty. |
|
||
Poslední úprava: doc. PhDr. Ivana Bozděchová, CSc. (14.01.2020)
Znalost češtiny na minimální úrovni B2. |