Jazyk A - praktická jazyková cvičení IV (litevština) - AVS100038
|
|
Rozvrh Nástěnka
|
||
|
Vstupní jazyková kompetence studenta odpovídá stupní B1 (střední úroveň) Evropského referenčního rámce pro jazyky.
Cílem kurzu je dále rozvíjet konverzační schopnosti posluchačů a jejich schopnost aplikovat v praxi znalost litevské gramatiky. Gramatická složka kurzu je zaměřena na bezproblémové zvládnutí morfologické paradigmy, transformace nových souvětí, schopnost základních překladů a koncipování jednoduchých textů do litevského jazyka. V rámci kurzu budou studentům k četbě (jako domácí úlohy) nabízeny mírně adaptované texty, reprezentující jednotlivé funkční styly litevštiny: hovorový, publicistický a vědecký. Po absolvování kurzu student dokáže komunikovat s rodilým mluvčím, bezpečně rozumí středně náročným textům a také přednáškám svého studijního zaměření. Dokáže koncipovat text na různá témata v rozsahu 300-400 slov. Výstupní jazyková kompetence studenta odpovídá stupni B1 (vyšší úroveň) Evropského referenčního rámce pro jazyky. 1. Práce a volný čas; svátky - rituály - pověry (poslech / četba textů, cvičení výslovnosti, cvičení ortografie). 2. Zveme na návštěvu. Zveme hosty, vaříme, prostíráme; vítáme, komunikujeme. Základy zdvořilého chování (cvičení výslovnosti, cvičení ortografie). 3. Na koleji. Pronájem bytu (poslech / četba textů, cvičení výslovnosti, cvičení ortografie). 4. Participia prézentu aktiva a pasiva. Testovací cvičení. Konverzace. Esej. 5. Zdraví-nemoci-medicína (poslech / četba textů, cvičení výslovnosti, cvičení ortografie). 6. Sport. Poslechová cvičení. Sportovní reportáž. Čtení novinových článků (poslech/četba textů, cvičení výslovnosti, cvičení ortografie). 7. Živá příroda. Participia préterita aktiva a pasiva (poslech/četba textů, cvičení výslovnosti, cvičení ortografie). 8. Venkov, zemědělství (poslech / četba textů, cvičení výslovnosti, cvičení ortografie). 9. Opakovací lekce. 10. Peníze-obchod-ekonomika (poslech / četba textů, cvičení výslovnosti, cvičení ortografie). 11. Služby. Pošta, telefon, banka, kadeřnictví, čistírna, opravna (poslech / četba textů, cvičení výslovnosti, cvičení ortografie). 12. Politika, společnost, náboženství (poslech / četba textů, cvičení výslovnosti, cvičení ortografie). 13. Opakovací cvičení. Kontrolní úloha. Základní studijní literatura: ERHART, A.: Litevština. Praha 1956.ERHART, A.: Baltské jazyky. Praha 1984.AMBRAZAS, V.: Lithuanian Grammar. Vilnius 1997.YOUNG, S. R.: Prosodic structure of Lithuanian. Larham 1991. Učebnice Po truputi (včetně interaktivní verze na CD). Vilnius 1998.KRUOPIENE, I.: Ištark. Vilnius 2004.STUMBRIENE, V.; KAŠKELEVIČIENE, A.: Ne dienos be lietuviu kalbos (vadovelis). Vilnius 2001.VITKAUSKAS, V.: Lietuviu kalbos tarties žodynas. Vilnius 2001.AMBRAZAS, V. (red.): Lietuviu kalbos enciklopedija. Vilnius 1999.PAULAUSKIENE, A.: Modern Lithuanian. Vilnius 1994.RAMONIENE, M.: Colloquial Lithuanian. London 1996.FRAENKEL, E.: Baltu kalbos. Vilnius 1969.GIRDENIS, A.: Teoriniai lietuviu fonologijos pagrindai. Vilnius 2003.OTRĘBSKI, J.: Gramatyka języka litewskiego I, II, III. Varšava 1956-1965.PAKERYS, A., PUPKIS, A.: Lietuviu kalbos bendrine tartis. Vilnius 2004.RAMONIENE, M., PRIBUŠAUSKAITE, J.: Praktine lietuviu kalbos gramatika. Vilnius 2003.STUNDŽIA, B.: Lietuviu kalbos kirčiavimas. Vilnius 1996.Slovníkové publikace: PIROČKINAS, A.: Čeku-lietuviu lietuviu-čeku kalbu žodynas. Vilnius 2004.BABICKIENE, Z., BAREIKYTE, A.: Lithuanian pictorial dictionary. Vilnius 1999.Lietuviu kalbos žodynas I-XX. Vilnius 1956-2002. (také na www.lkz.lz)VITKAUSKAS, V.: Lietuviu kalbos tarties žodynas. Vilnius 2001. Poslední úprava: SVSPRIHO (22.05.2008)
|
