PředmětyPředměty(verze: 978)
Předmět, akademický rok 2025/2026
   Přihlásit přes CAS
Praktické cvičenia zo slovenčiny II - ASE100232
Anglický název: Slovak Language Exercises II
Zajišťuje: Ústav etnologie a středoevropských a balkánských studií (21-UESEBS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2023
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 5
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/4, Zk [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: doc. Mgr. Marián Sloboda, Ph.D.
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Cvičení se věnuje úrovni A2 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Studenti získají jazykovou a komunikační kompetenci ve slovenštině na této úrovni. (Doporučuje se zejména těm studentům, jejichž rodným jazykem není slovenština, resp. kteří neabsolvovali slovenskou střední školu. Výuka probíhá převážně ve slovenštině.)
Poslední úprava: Sloboda Marián, doc. Mgr., Ph.D. (27.01.2021)
Literatura

BĚLIČ, J., a kol.: Slovenština. Praha, SPN 1994.

DRATVA, T. – BUZNOVÁ, V.: Slovenčina pre cudzincov. Bratislava, Slovenské pedagogické vydavateľstvo 2005.

DRATVA, T. – BUZNOVÁ, V. – BARKOVÁ, V.: Slovenčina pre cudzincov: Cvičebnica. Bratislava, Slovenské pedagogické vydavateľstvo 2005.

KAMENÁROVÁ, R. a kol.: Krížom krážom: Slovenčina – A2 (2. doplnené a prepracované vydanie) a A1+A2 cvičebnica. Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave, 2014 a 2009, 2 sv.

PEKAROVIČOVÁ, J. – ŽIGOVÁ Ľ. – PALCÚTOVÁ, M. – ŠTEFÁNIK, J.: Slovenčina pre cudzincov: Praktická fonetická príručka. Bratislava, UK 2005.

SOKOLOVÁ, M. – MUSILOVÁ, K. – SLANČOVÁ, D.: Slovenčina a čeština: Synchrónne porovnanie s cvičeniami. Bratislava, UK 2005.

ŽIGOVÁ, Ľ.: Slovenčina pre cudzincov: Gramatická a pravopisná cvičebnica. Bratislava, UK 2004.


Slovníkové publikace

Pravidlá slovenského pravopisu. Bratislava, Veda 2000.

Krátky slovník slovenského jazyka. Bratislava, Veda 2003 (http://slovniky.juls.savba.sk).

KRÁĽ, A.: Pravidlá slovenskej výslovnosti: Systematika a ortoepický slovník. Martin, Matica slovenská 2005.

HORÁK, G.: Česko-slovenský slovník. Bratislava, Veda 1981.

GAŠPARÍKOVÁ, Ž. – KAMIŠ, A.: Slovensko-český slovník. Praha, SPN 1967.

GAŠPARÍKOVÁ, Ž. – KAMIŠ, A.: Slovensko-český slovník. Praha, Mladá fronta 1983.

http://slovniky.juls.savba.sk/ (slovenská kodifikační díla)

http://www.e-slovensko.cz/slovnik (česko-slovenský)

Poslední úprava: Sloboda Marián, doc. Mgr., Ph.D. (27.01.2021)
Sylabus
  • Genitiv pl.: substantiva, adjektiva, pronomina. Konverzace a slovní zásoba: Mesto
  • Lokál sg. a pl.: substantiva, adjektiva, pronomina. Předložky s lokálem. Konverzace a slovní zásoba: O kom / o čom som kde čítal… (noviny, časopisy, knihy, internet).
  • Slovesný vid. Dokonavá a nedokonavá slovesa. Futurum - dokonavá slovesa. Konverzace a slovní zásoba: Spoznávanie cudzích krajín + kde je / leží / stojí / nachádza sa..?
  • Modální verba. Konverzace: Zákazy a povolenia
  • Dativ sg. a pl.: substantiva, adjektiva, pronomina. Předložky s dativem. Slovosled: akuzativ-dativ. Konverzace a slovní zásoba: Na pošte.
  • Instrumentál pl.: substantiva, adjektiva, pronomina. Konverzace a slovní zásoba: Cestovanie.
  • Neurčité slovesné tvary (verbální podstatné jméno, příčestí trpné). Konverzace a slovní zásoba: Odev a obliekanie. Lokál při verbálním substantivu (na pitie, na zasmiatie, na nosenie).
  • Neurčité slovesné tvary (příčestí činné). Konverzace a slovní zásoba: U lekára, zdravie, časti tela.
  • Vyjádření času: Kedy? teraz-potom, najprv-potom-neskôr. Kedy prídeš? / Koľko je hodín? / O koľkej? Komunikace: Počasie.
  • Personální pronomina, deklinace. Konverzace a slovní zásoba: Na úrade. V kancelárii.
  • Opakování. Závěrečný test.
Poslední úprava: Sloboda Marián, doc. Mgr., Ph.D. (27.01.2021)
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK