PředmětyPředměty(verze: 978)
Předmět, akademický rok 2025/2026
   Přihlásit přes CAS
Funkční stylistika a frazeologie studovaného areálového jazyka (slovinština) - AJS5000009
Anglický název: Functional Stylistics and Phraseology of the Language of the Chosen Area (Slovene)
Zajišťuje: Ústav etnologie a středoevropských a balkánských studií (21-UESEBS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2023
Semestr: zimní
Body: 4
E-Kredity: 4
Způsob provedení zkoušky: zimní s.:
Rozsah, examinace: zimní s.:2/0, Zk [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Úroveň: základní
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
student může plnit i v dalších letech
Garant: Mgr. Grégoire Labbé, Ph.D.
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Předmět je koncipován jako přednáška. Jeho cílem je seznámit studenty se základy teorie a praxe dvou specifických
jazykovědných disciplin, (1) funkční stylistiky a (2) frazeologie. Předmětem funkční stylistiky jsou funkce lexikálních jednotek
(nominativní, strukturní, komunikativní, kontextuální), dynamika lexikálního systému (diachronie v synchronii, jazyky v
kontaktu, novotvorba) a paradigmatika slovníku (homonymie, synonymie, antonymie, hyponymie). Předmětem frazeologie
jsou frazeologické jednotky frazémy, už hotová, ustálená a expresivní syntagmata, odlišná od jiných ustálených kombinací
dvou či více prvků, jako je stálé odborné slovní spojení (termín) a také od neustáleného, tj. aktualizovaného slovního
spojení. Student musí být schopen frazeologickým jednotkám nejen porozumět v mluveném a psaném textu různých
sociálních a funkčních stylů, ale i korektně a v souladu s jazykovou normou je používat.
Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (26.02.2010)
Literatura
Základní studijní literatura:
ČECHOVÁ, M. a kol.: Současná česká stylistika. Praha, 2003.

FILIPEC, J. - ČERMÁK, F.: Česká lexikologie. Praha, 1985.

Frazeologija. Zbornik za učitelje slovenščine kot drugega/tujega jezika. Ljubljana, 2001.

KEBER, J. : Živali v prispodobah 1, 2. Celje, 1996.

KRŽIŠNIK, E.: Frazeologija pri pouku slovenščine kot tujega jezika. 2. Ljubljana, 1998.

KRŽIŠNIK, E.: Norma v frazeologiji in odstopi od nje v besedilih. Slavistčna revija 44/2, 1996, s. 133-154.

KRŽIŠNIK, E.: Tipologija frazeoloških prenovitev v Cankarjevih proznih besedilih. Slavistična revija 38/4, 1990, s. 399-420.

MLACEK, J.: Slovenská frazeológia. Bratislava, 1984.

XXIV. seminar slovenskega jezika, literature in kulture. Zbornik predavanj. Ljubljana, 1991.

TOPORIŠIČ, J.: Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana, 1996.

VIDOVIČ-MUHA, A.: Slovensko leksikalno pomenoslovje. Govorica slovarja. Ljubljana, 2000.

Další odborná literatura:
BOJC, E.: Pregovori in reki na Slovenskem. Ljubljana, 1987.

GLONAR, J.: Slovar slovenskega jezika. Ljubljana, 1936.

KEBER, J.: Slovenski frazeološki slovar. Ljubljana, 2004.

MATEŠIČ, J.: Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb, 1982.

PAVLICA, J.: Frazeološki slovar v petih jezikih. Ljubljana, 1960.

PLETERŠNIK, M.: Slovensko-nemški slovar, I, II. Ljubljana, 1894/95.

Slovar slovenskega knjižnega jezika I.-V. Ljubljana, 1970-1991.

Slovník české frazeologie a idiomatiky I.-III. Praha, 1983, 1988, 1994.

ŠKERJ, R.: Slovník slovinsko-český, česko-slovinský. Ljubljana, 1995.

TOPORIŠIČ, J.: Slovenska slovnica. Obzorja. Maribor, 1991.

Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (26.02.2010)
Sylabus

1. Úvod. Stylistika jako jazykovědná disciplina. Předmět funkční stylistiky a jeho charakteristika.

2. Funkce lexikálních jednotek (nominativní, strukturní, komunikativní, kontextuální) a jejích popis.

3. Dynamika lexikálního systému (diachronie v synchronii, jazyky v kontaktu, novotvorba).

4. Paradigmatika slovníku (homonymie, synonymie, opozitnost, hyponymie).

5. Frazeologie jako jazykovědná disciplína.

6. Frazeologické jazykové prostředky a jejich místo v systému jazyka.

7. Definice, vlastnosti, odlišnosti ustáleného odborného slovního spojení (termínu) a aktualizovaného slovního spojení.

8. Variantnost frazeologické jednoty.

9. Denotativní a konotativní význam frazeologických jednotek.

10. Významové vztahy ve frazeologii: synonymie, antonymie, paronymie, homonymie.

11. Konkretizace (realizace) frazeologických jednotek v prostěsdělovacích a publicistických textech.

12. Konkretizace (realizace) frazeologických jednotek v uměleckých textech.

13. Otázky normy v frazeologii na základě frazeologických jednotek ve slovnících slovinského jazyka (Maks Pleteršnik, Slovensko-nemški slovar 1894/95; Jože Glonar, Slovar slovenskega jezika 1936; SAZU, Slovar slovenskega knjižnega jezika, 1971-1990).

Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (26.02.2010)
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK