|
|
|
||
|
Přednáška probíhající v šesti realizacích podle zvoleného areálového jazyka A (albánština, bulharština,
chorvatština, srbština, slovinština, rumunština) si klade za cíl prezentovat strukturu studovaného jazyka ve srovnání s češtinou. Tento předmět volně navazuje na předmět „Synchronní struktura areálového jazyka I., II.“ a všímá si typologických a genetických shod i rozdílů mezi studovaným jazykem a češtinou. Předmět si klade za cíl odstranit některé nežádoucí interference češtiny na studovaný jazyk ve všech jazykových plánech. Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (03.06.2011)
|
|
||
|
Cílem přednášky je nastínit studentům hlavní a nejvýznamnější typologické odlišnosti mezi češtinou a rumunštinou. Jednotlivá témata jsou vybírána z těchto lingvistických disciplín: morfosyntax, lexikologie, částečně je přihlíženo ke stavu rumunských dialektů. V přednáškách vedle srovnání rumunštiny s češtinou, případně s dalšími románskými jazyky, bude zhodnocen jazykový úzus užívaný v Moldavské republice. Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (03.06.2011)
|
|
||
|
Zahraniční výměnní studenti mohou být v tomto předmětu klasifikováni dle stupnice ECTS. International Exchange students may gain an ECTS grade in this course. Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (03.10.2013)
|
|
||
|
ACADEMIA ROMÂNĂ: Gramatica limbii române. Bucuresti 2008. ALBU, M. - BUNGET, I.: Limba română - limbă străină. Bucuresti 1996. AVRAM, M.: Gramatica pentru toŃi. Bucuresti 1997. BEJAN, D.: Gramatica limbii române. Compendiu. Cluj 1996. FELIX, J.: Zvuková a písemná stránka rumunštiny. Praha 1982. FELIX, J. - MOLDOVAN, V.: Zdokonalujeme se v rumunštině/Să ne perfecŃionăm româna. Praha 2001. MOLDOVAN, V. - POP, L. - URICARU, L.: Nivel prag. Pentru învăŃărea limbii române ca limbă străină. Strasbourg 2002. OSIAN, P. - PLATON, E.: Româna în conversaŃie. Cluj 2000. POP, L. - MOLDOVAN, V. - URICARU, L.: Scurtă gramatică. Româna ca limbă străină, nivel B1-B2. Cluj 2002. ZAFIU, R.: Diversitate stilistică în româna actuală. Bucuresti 2001. Další odborná literatura:APOSTOLESCU, S. a kol.: DicŃionar ceh-român. Bucuresti 1966. FELIX, J. a kol.: Česko-rumunská konverzace. Praha 1987. FELIX, J.: Sbírka rumunských textů jazykovědných. Praha 1983. Mluvnice češtiny 1.-3. Praha 1986, 1987. STACA, J. a kol.: Rumunsko-český slovník. Praha 1961. VALENTOVÁ, L (ed.): Primul simpozion internaŃional de studii românesti dih Cehia. Praha 2005. Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (03.06.2011)
|
|
||
|
1. Spisovnost, hovorovost a nespisovnost - rozdíly a shody mezi češtinou a rumunštinou. 2. Specifika hláskových spodob spisovné rumunštiny. 3. Problematika české a rumunské kodifikace pravopisu. 4. Kategorie určenosti a neurčenosti v rumunštině a její odraz do češtiny. 5. Rozdíly v uplatňování kategorie posesivity v češtině a rumunštině. 6. Význam a použití opisných a jednoduchých časů (knižnost × hovorovost) 7. Transpozice kategorie vidu z češtiny do rumunštiny a zpět. 8. Použití rumunských předložek a význam zdvojování objektu v rumunštině (konfrontace s češtinou). 9. Specifika užívání parataktických a hypotaktických spojek v rumunštině ve srovnání s češtinou. 10. Geneze slovní zásoby spisovné rumunštiny a její odraz na flexi a derivaci (rozdíly). 11. Možnosti systémového odvozování slovních druhů v rumunštině (shody a rozdíly v češtině a románských jazycích). 12. Typické chyby českých mluvčích v rumunštině. 13. Rumunská specifika při oslovení v mluveném a psaném projevu ve srovnání s češtinou. Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (03.06.2011)
|
