PředmětyPředměty(verze: 978)
Předmět, akademický rok 2025/2026
   Přihlásit přes CAS
Jazykový seminář z areálového jazyka II (albánština) (2011/2012) - AJS1000099
Anglický název: Language Course II (Albanian)
Zajišťuje: Ústav etnologie a středoevropských a balkánských studií (21-UESEBS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2023
Semestr: zimní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: zimní s.:
Rozsah, examinace: zimní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Úroveň: základní
Poznámka: student může plnit i v dalších letech
Garant: Mgr. Orkida Backus Borshi, Ph.D.
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Seminář probíhající v šesti realizacích podle zvoleného areálového jazyka (albánština, bulharština, chorvatština,
srbština,
slovinština, rumunština) tematicky navazuje na přednášku Synchronní struktura areálového jazyka II. ze syntaxe a
slovní
zásoby dnešních spisovných jazyků. Cílem semináře je uvést studenta do problematiky příslušného areálového
jazyka ze
synchronního hlediska a seznámit ho s různými lingvistickými teoriemi v příslušných národních filologiích.
Programem
semináře je konkretizace a procvičování dílčích okruhů přednášené látky, syntaktická a lexikální analýza textu,
referáty
z předepsané literatury. V syntaktické části je cílem přivést studenta ke schopnosti správně tvořit a analyzovat
syntaktické
konstrukce, poznávat jejich formu a rozlišovat významy a stylové charakteristiky, v lexikální rovině pak zvládnout
komplexní charakteristiku lexému v jeho paradigmatických a syntagmatických vztazích.
Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (03.06.2011)
Cíl předmětu

Cílem semináře je praktické uchopení okruhů probraných v přednášce Synchronní struktura areálového jazyka II. -

albánský jazyk. Důraz je kladen na procvičování jednotlivých jevů v konfrontaci s češtinou. Pro větší názornost bude

rovněž odkazováno na ekvivalentní jevy ve světových jazycích, např. v angličtině, francouzštině, italštině, atd.

Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (03.06.2011)
Podmínky zakončení předmětu

Zahraniční výměnní studenti mohou být v tomto předmětu klasifikováni dle stupnice ECTS.

International Exchange students may gain an ECTS grade in this course.

Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (16.12.2012)
Literatura

ANGELY, R.: Grammaire albanaise comparée. Paris 1998.

BOISSIN, H.: Grammaire de l’albanais moderne. Paris 1998.

BUCHHOLZ, O. : Albanische Grammatik. Leipzig 1987.

CAMAJ, M.: Albanian Grammar with Exercises. Wiesbaden 1984.

DEMIRAJ, S.: Morfologjia dhe sintaksa e gjuhës së sotme shqipe I, II. Tirana 1964.

DOMI, M. - DEMIRAJ, S. a kol.: Gramatika e gjuhës shqipe 1-2. Tirana 2002.

KOSTALLARI, A. a kol.: Drejtshkrimi i gjuhës shqipe. Tirana 1973.

KOSTALLARI, A. a kol.: Fjalor i shqipes së sotme. Tirana 2002.

NEWMARK, L. (ed.): Albanian-English Dictionary. New York 1999.

NEZIROSKI, F.: Manuel de conjugaison des verbes albanais. Paris 2003.

NEWMARK, L.: Structural Grammar of Albanian. Indiana 1957.

THOMAJ, J.: Çështje të frazeologjisë së gjuhës shqipe. Tirana 1981.

THOMAJ, J.: Lexikologjia e gjuhës shqipe. Tirana 2006.

ZYMBERI, I : Colloquial Albanian. New York 1991.

Další odborná literatura:
ČECHOVÁ, M. a kol.: Čeština - řeč a jazyk. Praha 2000.

DOKULIL, M. a kol.: Mluvnice češtiny 1. Praha 1986.

GREPL, M. a kol.: Příruční mluvnice češtiny. Praha 1997.

KOMÁREK, M. a kol.: Mluvnice češtiny 2 (Tvarosloví). Praha 1986.

PALKOVÁ, Z. a kol.: Fonetika a fonologie češtiny. Praha 1997.

Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (03.06.2011)
Sylabus

1. Valence slovesa v albánštině a její srovnání v postavení s češtinou.

2. Souvětí . Rozpoznání typů vět hlavních a vedlejších. Spojky souřadicí a podřadicí.

3. Vyjádření (nebo nevyjádření) podmětu v albánštině. Různé typy realizace podmětu.

4. Přísudek. Typy albánských přísudků.

5. Shoda podmětu s přísudkem.

6. Různé realizace předmětu v albánštině.

7. Procvičování druhů vět podle postoje mluvčího. Odlišnost v intonaci. Srovnání s češtinou.

8. Neosobní konstrukce typu duhet + příčestí; do + příčestí a jejích české protějšky.

9. Realizace příslovečného určení v albánštině.

10. Reference v albánštině. Procvičení jevu zejména v souvislosti s různými druhy zájmen.

11. Albánský doplněk. Jeho vyjádření a realizace.

12. Neúplné věty.

13. Shrnutí praktické části probraných jevů.

Poslední úprava: Vlainić Sandra, Mgr. (03.06.2011)
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK