PředmětyPředměty(verze: 978)
Předmět, akademický rok 2025/2026
   
Vergilius, Aeneis - AGLV00113
Anglický název: Vergilius, Aeneis
Zajišťuje: Ústav řeckých a latinských studií (21-URLS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2022
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 4
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět lze zapsat opakovaně
předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
student může plnit i v dalších letech
Garant: Mgr. Michal Ctibor, Ph.D.
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Interpretační seminář k Vergiliově Aenéidě, jehož náplní bude zejména četba zásadních textů z druhé poloviny 20. století a začátku 21. století, které nabízejí zajímavé pohledy na tento epos. (Základní otázky můžeme pracovně formulovat takto: Propaguje epos římský nacionalismus a je vtělením Augustovy ideologie, nebo je snad k obojímu kritický? Jak Vergilius pracuje s metaforami? Jak pracuje s Homérem? Jak si poradit s inkonzistencemi v eposu?)

Na rozdíl od tradičních čtecích seminářů, na tomto semináři budou studenti většinu týdnů číst jednu odbornou studii a debatovat nad ní, jen na menší části hodin budeme hromadně číst primární latinský text. (Zájemci o klasický čtecí seminář nechť si zapíší četbu Terentiovy Hecyry, po 9:10)

Předmět je primárně určen pro magisterské studenty řeckých a latinských studií, mohou jej však navštěvovat také studenti bakalářského studia a studenti jiných oborů (srov. však "Vstupní požadavky").
Poslední úprava: Ctibor Michal, Mgr., Ph.D. (05.02.2022)
Literatura

Büchner, K. (1955) P. Vergilius Maro, der Dichter der Römer, Stuttgart.

Clausen, W. An Interpretation of the Aeneid. In: Commager, Steele (1966), s. 75–88.

Commager, Steele (ed.). Virgil. A Collection of Critical Essays. Engelwood Cliffs: Prentice–Hall 1966.

Dodds, E. R. Obrana Agamemnonova. In: Dodds, E. R. Řekové a iraciálno. Přel. O. Prokop. Praha: Oikoymenh 2000.

Feeney, D. C. (1991). The Gods in Epic. Poets and Critics of the Classical Tradition. Oxford: Clarendon Press.

Fischerová, Sylva. Odysseia jako ustavující dílo evropské kulturní tradice. In: Homér: Odysseia. Praha: Academia 2012, s. 425–479.

Fordyce, C. J. Virgil – Aeneid VII-VIII. Commentary by C. J. Fordyce. Bristol: Bristol Classical Press 2001[1977].

Giusti, Elena. Carthage in Virgil’s Aeneid: Staging the Enemy under Augustus. Cambridge: Cambridge University Press 2018.

Hardie, P. R. (1986) Virgil’s Aeneid: Cosmos and Imperium, Oxford.

Chlup, Radek. Pojetí božství v Řecku. In: Chlup, Radek (ed.): Bůh a bohové. Pojetí božství v náboženské tradici světa. Praha: DharmaGaia, s. 31–58.

Johnson, W. R. (1976) Darkness Visible: A Study of Vergil’s Aeneid, Berkeley, Los Angeles and London.

Klingner, F.(1967) Virgil: Bucolica, Georgica, Aeneis, Zurich and Stuttgart.

Kronenberg, Leah (2014). Optimism and pesimism. In: Thomas – Ziolkowski (eds.) (2014), s. 935–937.

Lewis, C. S. Virgil and Subject of the Secondary Epics. In: Preface to Paradise lost. Oxford University Press 1969[1942], s. 33–39.

Lyne, R. O. A. M. (1987) Further Voices in Vergil’s Aeneid, Oxford.

Mynors, R. A. B. P. Vergili Maronis Opera. Oxford: Oxford University Press 1969.

Nappa, Christopher. Symbolism. In: Thomas – Ziolkowski (eds.) (2014), s. 1232–1233.

O´Hara, James J. (2006). Inconsistency in Roman Epic. Studies in Catullus, Lucretius, Vergil, Ovid and Lucan. Cambridge: Cambridge University Press.

O´Hara, James J. (2014a). Ambiguity. In: Thomas – Ziolkowski (eds.) (2014), s. 59–60.

O´Hara, James J. (2014b). Gods. In: Thomas – Ziolkowski (eds.) (2014), s. 561–563.

O´Hara, James J. (2014c). Inconsistency. In: Thomas – Ziolkowski (eds.) (2014), s. 651–652.

Otis, B. The Odyssean Aeneid and the Iliadic Aeneid. In: Commager, Steele (1966), s. 89–106.

Parry, A. The Two Voices of Virgil’s Aeneid. In: Commager, Steele (1966), s. 107–123.

Pöschl, V. (1962) The Art of Vergil: Image and Symbol in the Aeneid, trans. G. Selingson, Ann Arbor.

Putnam, Michael, C. J. The Poetry of the Aeneid, Cambridge, MA. 1965

Quinn

Thomas, Richard F. – Ziolkowski, Jan M. (eds.). The Virgil Encyclopedia. Sv. 1–3. Chichester: Wiley-Blackwell 2014.

Williams

Zoubek, Karel. Platónovo vyobrazení postavy Odyssea v Érově mýtu. Auriga – ZJKF 2021, 63, 1, s. 41–75.

Poslední úprava: Ctibor Michal, Mgr., Ph.D. (05.02.2022)
Sylabus

23. 2.    Úvod

2. 3.       Optimismus vs. pesimismus (+ 1. kniha)

Povinná četba: Clausen: An Interpretation of the Aeneid.

Doporučená četba: Adam Perry: The Two voices of Virgil´s Aeneid

9. 3.       Metafory (+ 2. kniha)

Povinná četba: Knox: The Serpent and the Flame.

Primární četba: pasáže v článku

16. 3.    Aenéův vývoj v první polovině eposu? (+ 3. kniha)

Povinná četba: Putnam: Madness and Flight (s. 3–30).

Primární četba: pasáže v článku

23. 3.    Aenéás a Dídó (+ 4. kniha)

Povinná četba: Feeney: Taciturnity of Aeneas

Primární četba: pasáže v článku

30. 3.    Palinúros a působení bohů (+ 5. kniha)

Povinná četba: Quinn: The Heroic Impuls

Primární četba: 5,833–872

6. 4.      Aenéás v podsvětí  (+ 6. kniha)

Povinná četba: Williams: The Sixth book of the Aeneid

Primární četba: pasáže v článku

13. 4.    Příčiny války + Matky, nebo manželky? (+ 7. kniha)

20. 4.    Nekonzistence v Aenéidě  (+ 8. kniha)

Povinná četba: O´Hara: Inconsistency in Vergil

27. 4.    Vergiliova Íliada (+ 9. kniha)

Povinná četba: Anderson: Virgil´s Second Illiad

Primární četba: pasáže v článku

4. 5.      Předmluva k novému překladu (+ 10. kniha)

Povinná četba: Ctibor: Aenéova pata

11. 5.    ??? (+ 11. kniha)

18. 5.    Non est mora in Turno 12. kniha)

Poslední úprava: Ctibor Michal, Mgr., Ph.D. (22.02.2022)
Vstupní požadavky

Pro absolvování předmětu je nutná znalost latiny (která umožňuje číst úryvky z Vergilia) a schopnost číst odborné literárněvědné texty v angličtině.

Předpokládá se obeznámenost s Vergiliovou Aenéidou, tzn. poměrně čerstvá čtenářská zkušenost s dílem v překladu (nikoli tedy: „Nečetl/a jsem to.“ nebo „Četl/a jsem to před pěti lety a už si to nepamatuji.“).

Poslední úprava: Ctibor Michal, Mgr., Ph.D. (05.02.2022)
 
Univerzita Karlova | Informační systém UK