|
|
|
||
Bilingvismus a jeho vliv na rozvoj dítěte. Zásadní význam zvládnutí zvukové stránky jazyka pro "vstup" do cizího jazyka. Společný evropský referenční rámec popisu jazyků a popis jazykových úrovní češtiny.
1. Uvedení do oboru (historie výuky češtiny jako cizího/druhého jazyka a češtiny pro cizince, migranti a migrační politika státu).
2. Jazykové a sociokulturní shody a rozdíly (interference mateřského jazyka a jazyka druhého v závislosti na typologii jazyků, bilingvismus, diglosie, sociokulturní kompetence).
3. Výuka cizinců (výukové metody, SERR a popis jazykových úrovní češtiny, učebnicové soubory a jiné pomůcky, integrace žáka-cizince v české škole a jeho hodnocení, práce s chybou).
4. + 5. Jazykové prostředky a řečové dovednosti.
6. Praktické informace (motivace, hry, DÚ aj.).
Poslední úprava: Chejnová Pavla, doc. PhDr., Ph.D. (15.01.2025)
|
|
||
V případě distanční výuky bude probíhat prostřednictvím ZOOM. Poslední úprava: Chejnová Pavla, doc. PhDr., Ph.D. (15.01.2025)
|
|
||
Samostatné studium zadané literatury, praktická seminární práce zaměřená na rozvoj komunikační kompetence dětí (odevzdání do konce května 2025). Poslední úprava: Chejnová Pavla, doc. PhDr., Ph.D. (15.01.2025)
|
|
||
HASIL, J. (ed.). Čeština jako cizí jazyk IV.: materiály ze 4. mezinárodního sympozia o češtině jako cizím jazyku. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, 2002. ISBN 80-7308-020-6. HÁJKOVÁ, E.: Žák s cizím mateřským jazykem v české škole. In KULDANOVÁ, P., GEJGUŠOVÁ, I. (eds.). Čeština - jazyk slovanský. Ostrava: Ostravská univerzita, 2001. ISBN 80-7042-194-0. HRDLIČKA, M. Cizí jazyk čeština. Praha: ISV, 2002. ISBN 80-85866-98-6. Společný evropský referenční rámec pro jazyky: jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého, 2006. ISBN 80-244-1425-2. ŠIŠKOVÁ, T. Menšiny a migranti v naší republice. Praha: Portál, 2001, ISBN 80-7178-648-9 Doporučená literatura: ČADSKÁ, M., aj. K některým problémům výuky češtiny jako cizího jazyka. Praha: ÚJOP UK, 1997. ČECHOVÁ, M.; Zimová, L.: Začleňování žáků jinojazyčného původu do výuky češtiny. Český jazyk a literatura, 1999/2000, roč. 40, s. 214–219. HÁJKOVÁ, E. Žák-cizinec v hodinách češtiny na základní škole. Praha: Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2014. ISBN 978-80-7290-809-7. HÁJKOVÁ, E. Jazyková výchova dětí s odlišným mateřským jazykem v české mateřské škole. Praha: Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2015. ISBN 978-80-7290-849-3. ŠEBESTA, K., HÁJKOVÁ, E. (eds.). Didaktické studie III: čeština jako cizí jazyk. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Pedagogická fakulta, 2006. ISBN 80-7290-279-2.
Poslední úprava: Chejnová Pavla, doc. PhDr., Ph.D. (15.01.2025)
|
|
||
1) Bilingvismus a jeho vliv na rozvoj dítěte. Zásadní význam zvládnutí zvukové stránky jazyka pro "vstup" do cizího jazyka. Společný evropský referenční rámec popisu jazyků a popis jazykových úrovní češtiny. Bilingvismus v rodině, bilingvní dítě v mateřské škole. 2) Uvedení do oboru (historie výuky češtiny jako cizího/druhého jazyka a češtiny pro cizince, migranti a migrační politika státu). Dokumenty a materiály, které má učitel k dispozici. 3) Jazykové shody a rozdíly (interference mateřského jazyka a jazyka druhého v závislosti na typologii jazyků, bilingvismus, diglosie). Seznámení s možnými problémy mluvčích konkrétních jazyků. Osvojování jazyka dítětem (L1 x L2). 4) Sociokulturní rozdíly (interference sociokulturní kompetence), pragmatické selhání. Seznámení s možnými kulturními problémy příslušníků konkrétních kultur. 5) Typologie kultur (např. Hofstede, Brownová a Levinson). Jazykový obraz světa, frazeologie, národní pohádky. 6) Praktické úlohy pro děti - cizince. (motivace, hry, DÚ aj.). Poslední úprava: Chejnová Pavla, doc. PhDr., Ph.D. (15.01.2025)
|