PředmětyPředměty(verze: 945)
Předmět, akademický rok 2023/2024
   Přihlásit přes CAS
Česko-slovenský jazykový kontakt - ASEV00371
Anglický název: Czech-Slovak Language Contact
Zajišťuje: Ústav etnologie a středoevropských a balkánských studií (21-UESEBS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2023
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:2/0, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština, slovenština
Způsob výuky: prezenční
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Garant: doc. PhDr. Mira Nábělková, CSc.
Marián Sloboda, Ph.D.
Třída: Exchange - 09.3 Linguistics
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Poslední úprava: Marián Sloboda, Ph.D. (23.01.2016)
Přednáška se zabývá otázkami fungování jazyků, jejichž mluvčí se dostávají do vzájemného kontaktu, se zaměřením na specifika kontaktu blízce příbuzných jazyků na příkladě češtiny a slovenštiny. Interpretace kontaktových jevů je uváděna do širších historických, společenských, ekonomických a politických souvislostí. Přednáška se zabývá na jedné straně mikrosociálním, verbálním formám česko-slovenského kontaktu, na straně druhé jeho makrosociální, společenské dimenzi. Pozornost je věnována např. vývoji dvojjazyčné komunikace, otázce "pasivního" vs. "aktivního" bilingvismu, asymetrii v česko-slovenském kontaktu, ale i postavení slovenštiny a právní i mimoprávní regulaci jejího užívání v ČR. Témata jsou probírána ve srovnání se situacemi kontaktu jiných blízce příbuzných jazyků, např. češtiny s polštinou.
Podmínky zakončení předmětu
Poslední úprava: Marián Sloboda, Ph.D. (30.06.2016)
  • Dva eseje na základě četby odborné literatury (seznam s výběrem bude předložen v úvodu přednášky).
  • Pro studenty s atestací za 4 kredity navíc seminární práce na vybrané dílčí téma (cca 5-10 NS).
Literatura
Poslední úprava: Marián Sloboda, Ph.D. (23.01.2016)

Základní literatura

BUDOVIČOVÁ, V.: Charakter dnešnej jazykovej situácie v Československej socialistickej republike. In Rzounek, V. (ed.), Slavica Pragensia XVIII. Praha: Univerzita Karlova, 1975, s. 185-197.

BUDOVIČOVÁ, V.: Semikomunikácia ako lingvistický problém. In J. Mistrík (ed.), Studia Academica Slovaca 16. Bratislava: Alfa, 1987, s. 49-66.

MUSILOVÁ, K. - SOKOLOVÁ, M.: Funkčnost česko-slovenských kontaktových jevů v současnosti. Studia Moravica 1, 2004, s. 133-146.

NÁBĚLKOVÁ, M.: Slovenčina a čeština v kontakte: Pokračovanie príbehu. Bratislava/Praha: Veda / FF UK, 2008 (vybrané části).

NÁBĚLKOVÁ, M., a kol.: Čeština a slovenština v komparaci a komunikaci. Praha: NLN, 2016 (vybrané části).

ŠTEFÁNIK, J. (ed.): Antológia bilingvizmu. Bratislava: AEP, 2004 (vybrané kapitoly).

 

Další doporučená literatura

AUER, P.: From codeswitching via language mixing to fused lects: toward a dynamic typology of bilingual speech. International Journal of Bilingualism, 3, 1999, č. 4, s. 309-332.

BAHTINA, D. - TEN THIJE, J. D.: Receptive multilingualism. In C. A. Chapelle (ed.), The Encyclopedia of Applied Linguistics. John Wiley and Sons, 2012, s. 4899-4904.

BUDOVIČOVÁ, V.: Spisovné jazyky v kontakte (sociolingvistický pohľad na dnešný vzťah spisovnej češtiny a slovenčiny). Slovo a slovesnost, 35, 1974, s. 171-181.

EICHLEROVÁ, J.: Slovenština do škol: projekt na rozvoj česko-slovenského percepčního bilingvismu. In: G. Múcsková (ed.), Varia XX. Bratislava: Slovenská jazykovedná spoločnosť pri Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra SAV, 2012, s. 101-115.

HAUGEN, E. Semicommunication: the language gap in Scandinavia. Sociological Inquiry, 36, 1966, s. 280-297.

MUSILOVÁ, K.: Vývojové tendence v komunikaci Čechů a Slováků po rozdělení ČSFR. In I. Fialová (ed.), Sborník Česko-slovensko-polské jazykové a literární souvislosti (AUPO Philologica). Olomouc: VUP, 2003, s. 223-229.

NÁBĚLKOVÁ, M.: Closely related languages in contact: Czech, Slovak, "Czechoslovak". International Journal of the Sociology of Language, 2007, č. 183, s. 53-73.

SLOBODA, M.: Slovenčina v právnom poriadku Českej republiky (stručný náčrt). In A. Uhrinová (ed.), Slovenský jazyk a kultúra v menšinovom prostredí. Békešská Čaba: Výskumný ústav Celoštátnej slovenskej samosprávy v Maďarsku, 2013, s. 84-92.

SLOBODA, M. - NÁBĚLKOVÁ, M.: Receptive multilingualism in 'monolingual' media: managing the presence of Slovak on Czech websites. International Journal of Multilingualism, 10, 2013, s. 196-213.

TEN THIJE, J. D. - ZEEVAERT, L. (ed.): Receptive Multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2007 (vybrané kapitoly, zvl. kap. L. Zeevaerta).

WINFORD, D.: An Introduction to Contact Linguistics. Malden/Oxford/Melbourne/Berlin: Blackwell, 2003 (zvl. kapitola 1).

ZEMAN, J.: K přijímání slovenské kultury Čechy po rozpadu Československa. In S. Ondrejovič (ed.), Slovenčina na konci 20. storočia, jej normy a perspektívy (= Sociolinguistica Slovaca 3). Bratislava: Veda, 1997, s. 182-186.

ZEMAN, J.: K výzkumu vztahu češtiny a slovenštiny (přehled hlavních témat posledních patnácti let). Jazykovědné aktuality, XLIV, 2007, s. 6-26.

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK