|
|
|
||
Cyklus přednášek se věnuje postupně jednotlivým formám ústní lidové slovesnosti, která je základem literatur všech
kočovných společností. Výuka se skládá z teoretických přednášek, komentované četby a analýzy vybraných textů. Zvláštní pozornost je věnována specifikům ústní slovesnosti, především jejím rituálním funkcím. Výuka je doplněna obrazovým materiálem a nahrávkami. V závěru musí student prokázat orientaci v žánrech mongolské ústní literatury a znalost významných útvarů na základě vlastní četby. Studenti také v každém semestru prezentují samostatně zpracovaný referát na téma zvolené po dohodě s přednášejícím. Poslední úprava: Eclerová Zdeňka, Mgr. (29.05.2019)
|
|
||
Základní studijní literatura:
Cerensodnom, D.: Mongolyn uran dzochiol. Ulaanbaatar, 1976. Kara, D., Knigi mongoľskich kočevnikov. Leningrad, 1972. Michajlov, G.J., Mongoľskaja literatura. Moskva, 1969. Mongolica: Pamjati akademika B.J. Vladimircova 1884-1931. Nauka: Moskva, 1986. c) doporučená literaturaBarannikova, B., Burjatskije satiričeskije skazki. Ulan-Üde, 1963. Bardachanova, S., Burjatskije skazki o životnych. Ulan-Üde, 1974. Cerensodnom, D., Mongol ardyn domog ülger. Ulaanbaatar, 1989. Cerensodnom, D., Mongol ardyn ülger. Ulaanbaatar, 1982. Dulam, S., Mongol ardyn domog dzüjn dür. Ulaanbaatar, 1989. Dulam, S., Mongol belgedel dzüj. I-IV. Ulaanbaatar, 1999 - 2007. Džangar: kalmyckij narodnyj epos. Perevod Semena Linkina. Moskva: Goslitizdat, 1958. Chán Geser, vládca desiatich svetových strán. Přel. M. Kiripolská. Praha, 1994. Gaadamba, Š. - Cerensodnom, D., Mongol ardyn aman dzochiolyn deedž bičig. Ulaanbaatar, 1978. Pegg, C., Mongolian Music, Dance & Oral Narrative. Washington, 2001. Poppe, N., Mongolische Volksdichtung, Sprüch, Lieder, Märchen und Heldensagen. Wiesbaden, 1955. Rintchen, B., Folklore Mongol I-V. Asiatische forschungen. Bd. 7, l1, 12, 15, 30. Wiesbaden: Harrassowitz, 1960-72. Vladimircov, B.Ja., Raboty po literature mongoľskich narodov. Moskva, 2003. Poslední úprava: Eclerová Zdeňka, Mgr. (29.05.2019)
|
|
||
1.-5. Význam síly slova a obřadová poezie mongolských pastevců a lovců. 6.-18. Menší formy ústní lidové slovesnosti - moudrá rčení, hádanky, triády, blahopřání (jorööl), oslavné písně (magtaal), písně doprovázející tradiční sportovní hry (col duudach). 19.-26. Mongolské lidové písně - tzv. dlouhé a krátké písně, mongolské hudební nástroje a jejich použití pro různé typy písní a zpívaných forem poezie. Poslední úprava: Eclerová Zdeňka, Mgr. (29.05.2019)
|