PředmětyPředměty(verze: 849)
Předmět, akademický rok 2019/2020
   Přihlásit přes CAS
Mongolská literatura Ia - AMN100112
Anglický název: Mongolian LIterature Ia
Zajišťuje: Ústav jižní a centrální Asie (21-UJCA)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2019
Semestr: zimní
Body: 0
E-Kredity: 3
Způsob provedení zkoušky: zimní s.:
Rozsah, examinace: zimní s.:2/0 Zk [hodiny/týden]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: čeština
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Garant: Mgr. Veronika Kapišovská, Ph.D.
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Poslední úprava: Zdeňka Eclerová (29.05.2019)
Cyklus přednášek se věnuje postupně jednotlivým formám ústní lidové slovesnosti, která je základem literatur všech
kočovných společností. Výuka se skládá z teoretických přednášek, komentované četby a analýzy vybraných textů.
Zvláštní pozornost je věnována specifikům ústní slovesnosti, především jejím rituálním funkcím. Výuka je doplněna
obrazovým materiálem a nahrávkami. V závěru musí student prokázat orientaci v žánrech mongolské ústní literatury a
znalost významných útvarů na základě vlastní četby. Studenti také v každém semestru prezentují samostatně
zpracovaný referát na téma zvolené po dohodě s přednášejícím.
Literatura
Poslední úprava: Zdeňka Eclerová (29.05.2019)
Základní studijní literatura:
Cerensodnom, D.: Mongolyn uran dzochiol. Ulaanbaatar, 1976.

Kara, D., Knigi mongoľskich kočevnikov. Leningrad, 1972.

Michajlov, G.J., Mongoľskaja literatura. Moskva, 1969.

Mongolica: Pamjati akademika B.J. Vladimircova 1884-1931. Nauka: Moskva, 1986.

c) doporučená literatura
Barannikova, B., Burjatskije satiričeskije skazki. Ulan-Üde, 1963.

Bardachanova, S., Burjatskije skazki o životnych. Ulan-Üde, 1974.

Cerensodnom, D., Mongol ardyn domog ülger. Ulaanbaatar, 1989.

Cerensodnom, D., Mongol ardyn ülger. Ulaanbaatar, 1982.

Dulam, S., Mongol ardyn domog dzüjn dür. Ulaanbaatar, 1989.

Dulam, S., Mongol belgedel dzüj. I-IV. Ulaanbaatar, 1999 - 2007.

Džangar: kalmyckij narodnyj epos. Perevod Semena Linkina. Moskva: Goslitizdat, 1958.

Chán Geser, vládca desiatich svetových strán. Přel. M. Kiripolská. Praha, 1994.

Gaadamba, Š. - Cerensodnom, D., Mongol ardyn aman dzochiolyn deedž bičig. Ulaanbaatar, 1978.

Pegg, C., Mongolian Music, Dance & Oral Narrative. Washington, 2001.

Poppe, N., Mongolische Volksdichtung, Sprüch, Lieder, Märchen und Heldensagen. Wiesbaden, 1955.

Rintchen, B., Folklore Mongol I-V. Asiatische forschungen. Bd. 7, l1, 12, 15, 30. Wiesbaden: Harrassowitz, 1960-72.

Vladimircov, B.Ja., Raboty po literature mongoľskich narodov. Moskva, 2003.

Sylabus
Poslední úprava: Zdeňka Eclerová (29.05.2019)

1.-5. Význam síly slova a obřadová poezie mongolských pastevců a lovců.

6.-18. Menší formy ústní lidové slovesnosti - moudrá rčení, hádanky, triády, blahopřání (jorööl), oslavné písně (magtaal), písně doprovázející tradiční sportovní hry (col duudach).

19.-26. Mongolské lidové písně - tzv. dlouhé a krátké písně, mongolské hudební nástroje a jejich použití pro různé typy písní a zpívaných forem poezie.

 
Univerzita Karlova | Informační systém UK