Tlumočnická cvičení finštiny - AFN500007
Anglický název: Exercises in finnish language interpretation
Zajišťuje: Ústav germánských a severských studií (21-UGS)
Fakulta: Filozofická fakulta
Platnost: od 2024
Semestr: letní
Body: 0
E-Kredity: 4
Způsob provedení zkoušky: letní s.:
Rozsah, examinace: letní s.:0/2, Z [HT]
Počet míst: neurčen / neurčen (neurčen)
Minimální obsazenost: neomezen
4EU+: ne
Virtuální mobilita / počet míst pro virtuální mobilitu: ne
Kompetence:  
Stav předmětu: nevyučován
Jazyk výuky: finština
Způsob výuky: prezenční
Úroveň:  
Poznámka: předmět je možno zapsat mimo plán
povolen pro zápis po webu
Garant: Mgr. Lenka Fárová, Ph.D.
Záměnnost : ASK500014
Je záměnnost pro: AFN500007P, ASK500014
Rozvrh   Nástěnka   
Anotace
Seminář studenty seznámí se základními pojmy z oblasti tlumočení a posléze si po krátké průpravě mohou vyzkoušet konsekutivní tlumočení a
tlumočení z listu na modelových příkladech, přičemž se naučí pracovat s hesláři, využívat paralelní texty a dělat si tlumočnický zápis. V úvodu semináře se také stručně seznámí s historií a teorií tlumočení.
Poslední úprava: Fárová Lenka, Mgr., Ph.D. (19.06.2014)
Podmínky zakončení předmětu

Aktivní účast na semináři, příprava zadaných textů, vytváření heslářů.

Poslední úprava: Fárová Lenka, Mgr., Ph.D. (19.06.2014)
Literatura

* Základní studijní literatura:
ČEŇKOVÁ, I. A KOL.: Teorie a didaktika tlumočení I. Praha: Univerzita Karlova 2001. ISBN 80-85899-62-0
TIRKKONEN-CONDIT, S., JÄÄSKELÄINEN, R. (eds.): Tapping and mapping the processes of translation and interpreting: outlooks on empirical research. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2000.


* Další odborná literatura:
SARESVUO, J.: Tulkin käsikirja. Helsinki: Gaudeamus 1988.
HATIM, B. - MASON, I.: The Translator as Communicator. London and New York: Routledge 1997.
MUNDAY, J. (ed.): The Routledge Companion to Translation Studies. London and New York: Routledge 2009.

Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto - Finlands översättar- och tolkförbjund: http://www.sktl.fi/kaantaminen_ja_tulkkaus

Poslední úprava: Zbytovský Štěpán, Mgr., Ph.D. (31.01.2024)
Sylabus

Hlavní tematické okruhy:

1. Historie a teorie tlumočení

2. Tlumočnický zápis, příprava materiálů

3. Technika mluveného projevu

4.-5. Paměťová cvičení

6. Úvod do tlumočení z listu

7.-8. Tlumočení z listu

9. Úvod do konsekutivního tlumočení (specifika finštiny)

10.-13. Konsekutivní tlumočení (modelové příklady)

Poslední úprava: Fárová Lenka, Mgr., Ph.D. (19.06.2014)