You are viewing an anonymous version of the invitation. If you log in (using the link at the end of this text), you will be able to access additional data (e.g., it will be possible to access the text of the thesis and the reviews through the title of the thesis). Log in
State examination | |||
Date: | 22.06.2022 09:30 | ||
Department: | Institute of Translation Studies | ||
Room: | |||
Committee: | Chair: | Mgr. Zuzana Šťastná, Ph.D. | |
Members: | MgA. Robert Michael Baugh, BA Mgr. Daniel Dolenský Mgr. Kateřina Ešnerová | ||
Parts of SE: | ASZKN2TA16 - Interpreting: Czech - English | ||
Students: | |||
Bc. Karolína Klibániová | 09:30 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "B" (aktivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení ) | |
Mgr. Martina Lišková | 09:30 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "C" (pasivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení ) | |
Bc. Tadeáš Grym | 13:00 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "B" (aktivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení ) | |
Mgr. Jan Kasík | 13:00 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "B" (aktivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení ) | |
Bc. Ondřej Prokop | 15:15 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "C" (pasivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení ) | |
Bc. Žaneta Ringelová | 15:15 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "C" (pasivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení ) |
Praktická zkouška z tlumočnických dovedností (konsekutivní tlumočení oběma směry, tlumočení z listu do češtiny, simultánní tlumočení do češtiny/oběma směry, simultánní tlumočení s textem do češtiny), místnost č. 310 (FF UK, Palach). Dostavte se na přípravu 30 minut předem.
Show invitation in PDF