You are viewing an anonymous version of the invitation. If you log in (using the link at the end of this text), you will be able to access additional data (e.g., it will be possible to access the text of the thesis and the reviews through the title of the thesis). Log in
State examination | |||
Date: | 30.06.2020 09:30 | ||
Department: | Institute of Translation Studies | ||
Room: | |||
Committee: | Chair: | PhDr. David Mraček, Ph.D. | |
Members: | Mgr. Kateřina Ešnerová Mgr. Daniel Dolenský MgA. Robert Michael Baugh, BA | ||
Parts of SE: | ASZKN2TA16 - Interpreting: Czech - English | ||
Students: | |||
Mgr. Klára Kopecká | 09:30 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "B" (aktivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení ) | |
PhDr. Václav Koutný | 09:30 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "B" (aktivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení ) | |
Mgr. Michael Rada | 11:15 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "C" (pasivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení ) | |
Mgr. Lucie Secká | 11:15 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "C" (pasivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení ) | |
Mgr. Tereza Schlöglová | 14:00 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "B" (aktivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení ) | |
Mgr. Bc. Kristýna Suchomelová | 14:00 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "B" (aktivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení ) | |
Mgr. Daniela Šnapková | 15:45 | ASZKN2TA16 (Topics: Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "C" (pasivní jazyk), Simultánní tlumočení s textem, Simultánní tlumočení, Oboustranné konsekutivní tlumočení , Tlumočení autentického textu z listu do češtiny: Cizí jazyk - "B" (aktivní jazyk)) |
Praktická tlumočnická část, úterý 30.6. 9:30 – 17:30 v čísle 104, dostavte se na přípravu o 30 min. dříve do místnosti 212
Show invitation in PDF