Application submission date: | 28.02.2025 |
---|---|
Note on date: | Harmonogram přijímacího řízení: https://www.ff.cuni.cz/prijimaci-rizeni/harmonogram/ |
Faculty: | Faculty of Arts |
---|---|
Study programme: | Russian Language and Literature (B0231A090024) |
Form of study: | full-time |
Type of study: | Bachelor's |
Language of instruction: | Czech |
Expected minimum number of accepted students Expected number of accepted students: | 40 |
Standard length of study: | 3 years |
Application type: | Online |
Rate of admitted and total applicants in the past academic year
20 / 51Application submission date: | 28.02.2025 |
---|---|
Note on date: | Harmonogram přijímacího řízení: https://www.ff.cuni.cz/prijimaci-rizeni/harmonogram/ |
Charge for an on-line application: | 910 CZK |
---|
přijímací zkouška: jednokolová (ústní)
popis přijímací zkoušky:
ústní zkouška
1) prokázání znalosti ruštiny (minimálně na úrovni A2 podle SERR) (max. 34 bodů)
2) prokázání základní orientace v ruské literatuře (max. 33 bodů)
3) prokázání základní orientace v dějinách Ruska (max. 33 bodů)
další požadavky ke zkoušce:
Uchazeči u ústní zkoušky předloží k nahlédnutí:
· seznam přečtené beletrie a odborné literatury
--------------------------------
Podmínky přijímacího řízení ke studiu na FF UK: https://is.cuni.cz/studium/prijimacky/index.php?do=info_fakulta&fak=11210
Admission to Bachelor's studies is conditioned by completed secondary education confirmed by a school-leaving certificate.
Verification method: | entrance exam | ||
---|---|---|---|
Confirmation date (of entrance exam) from: | 10.05.2025 | Until: | 13.06.2025 |
Alternative date (of entrance exam): | 18.06.2025 | Until: | 20.06.2025 |
další informace:
· web Ústavu východoevropských studií: https://uves.ff.cuni.cz
Absolventi se mohou uplatnit například v těchto oblastech:
· jako překladatelé literárních i neliterárních textů z ruštiny a do ruštiny,
· ve státních institucích vyvíjejících zahraničněpolitické a další aktivity ve východní Evropě,
· ve státních i jiných institucích jako analytici ruskojazyčných médií,
· v médiích jako korespondenti, redaktoři nebo specialisté na Rusko a další rusky mluvící oblasti,
· v nadnárodních společnostech působících v postsovětském prostoru jako marketingoví pracovníci,
· v institucích poskytujících informační zázemí pro firmy vstupující na regionální trhy Východní Evropy,
· v cestovních kancelářích zaměřených na východní Evropu jako delegáti či programoví koordinátoři.