SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Translation - OPNG2G124B
Title: Překladatelský seminář
Guaranteed by: Katedra germanistiky (41-KG)
Faculty: Faculty of Education
Actual: from 2021
Semester: summer
E-Credits: 2
Examination process: summer s.:
Hours per week, examination: summer s.:0/1, C [HT]
Capacity: unknown / unknown (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
State of the course: not taught
Language: German
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
priority enrollment if the course is part of the study plan
Guarantor: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D.
Annotation -
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (31.01.2021)
The course provides with the basics of translation theory and exercises focused on translation into German, supplementary also into Czech, from various styles. The course includes a translation probe of a fictional text from German into Czech. This course is taught in German and Czech.
Aim of the course -
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (31.01.2021)

 

The aim of the course is to learn about the complexity of translation work based on both linguistical and semantical text structures.

Descriptors - Czech
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (07.02.2021)

https://teams.microsoft.com/l/team/19%3a3050f7c84a6b4deab75ba199f4372636%40thread.tacv2/conversations?groupId=b2d7ad8e-db3c-4f38-b8cd-bdf9e04048f1&tenantId=5335a395-3770-41bf-b111-59efae08bf8d

Literature -
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (31.01.2021)

 

Werner Koller: Einführung in die Übersetzungwissenschaft. Stuttgart, UTB Verlag, 2011.

Mary Snell-Hornby; Hans. G. Honig; Paul Kußmaul; Peter A. Smitt (Hrsg.): Handbuch Translation. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2006.

Holger Siever: Überstzungswissenschaft (bachelor-wissen). Tübingen: Narr France Atempo, 2015.

Umberto Eco: Quasi dasselbe mit anderen Worten: Über das Übersezen. München: dtv Verlagsgesellschaft, 2009.

Syllabus -
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (31.01.2021)

Organizational instructions; Audio-visual translation; Reverse translation; Questions on artistic translation - Martin Leutgeb; László Varvasovszky : Die dicke Prinzessin; Conclusion, course evaluation

Course completion requirements - Czech
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (31.01.2021)

Aktivní účast na seminářích a průběžné vypracování úkolů.

Learning resources - Czech
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (31.01.2021)

Materiály pro kurz jsou dostupné v moodle pod: https://dl1.cuni.cz/course/view.php?id=8597

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html