SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Introduction to Translation - OPNG2G120B
Title: Úvod do translatologie
Guaranteed by: Katedra germanistiky (41-KG)
Faculty: Faculty of Education
Actual: from 2022
Semester: winter
E-Credits: 2
Examination process: winter s.:
Hours per week, examination: winter s.:0/1, C [HT]
Capacity: unknown / unknown (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
State of the course: not taught
Language: German
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
priority enrollment if the course is part of the study plan
Guarantor: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D.
Annotation -
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (14.09.2020)
The seminar will focus on acquiring the basic habits and techniques necessary for translating texts from German into Czech. In the field of theory, the focus will be on the semiotic perspectives of the text, the acquisition of its / foreign / common categories, ie the application of the translation saying "As accurately as possible - as freely as possible." The subject of translation exercises will be texts from various functional style types with special regard to the study of philology and teaching.
Aim of the course - Czech
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (14.09.2020)

Cílem kurzu je seznámení se základními tituly vztahujícícmi se k translatologii a prohlubování překladatelské kompetence.

Descriptors - Czech
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (03.10.2020)

Semináře budou po dobu nevyhnutelně nutnou probéhat v ms teams : https://teams.microsoft.com/l/team/19%3a91be14dddb934e6891b69e27403937df%40thread.tacv2/conversations?groupId=e92784a0-f6d3-4d84-8f0f-189f9ca1018c&tenantId=5335a395-3770-41bf-b111-59efae08bf8d

köd týmu: fcbys2f

Literature -
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (14.09.2020)

LEVÝ, Jiří. (2013) Umění překladu.

ČEŇKOVÁ, Iva. (2008) Úvod do teorie tlumočení

KOLLER, Werner. (2011) Einführung in die Übersetzungswissenschaft.

SIVIER Holger. (2015) Übersetzungswissenschaft. Eine Einführung (bachelor-wissen)

STOLZE Radegundis. (2011) Übersetzungstheorien: Eine Einführung (Narr Studienbücher).

SMITT Peter A.; SCHNELL HORNBY Mary; HÖNIG, Hans G. (Hrsg.) (2006) Handbuch Translation / Handbuch Translation (Stauffenburg Handbücher). 

Teaching methods - Czech
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (01.10.2020)

MS Teams

https://teams.microsoft.com/l/team/19%3a935c8bc14e5543f1abf6519a70d85521%40thread.tacv2/conversations?groupId=576e6925-1124-4f0b-a0a8-710105adc3c4&tenantId=e09276da-f934-4086-bf08-8816a20414a2

Syllabus - Czech
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (14.09.2020)

1. Translatologie jako průsečík filologických a interkulturních zkoumání

2. Sémiotické kategorie své/cizí/společné

3. Umění překladu

4. Morfosyntax německého versus českého jazyka

5. Problematika slovníků a jazykových korpusů

6. Exkurz do problematiky tlumočení

7. Průběžná překladatelská cvičení (překlady krátkých textů / úryvků textů z tištěných i elektronických médií: texty prostě-sdělovací stylu; publicistického stylu, odborného styku, internetových blogů a krásné literatury).

Course completion requirements -
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (29.10.2019)
75% attendance, active participation in seminars, presentation(group work) in the range of 5 - 7 minutes; elaboration of tasks for individual exercises.
 

Topic of the paper:

Presentation of a selected chapter from a book by Jiří Levý: Umění překladu

Deadline for submission of tasks: 20. 12. 2019.

Form of submission: in printed and electronic form.

Deadline: 10. 1. 2020.

Second submission after first corrections: 20. 1. 2020.

Final deadline:  January 31, 2020
Learning resources - Czech
Last update: PhDr. Tamara Bučková, Ph.D. (15.10.2020)

MS Teams

Podklady v systému moodle. Link: https://dl1.cuni.cz/course/view.php?id=10729

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html